Beispiele für die Verwendung von "пытающегося" im Russischen mit Übersetzung "tratar"

<>
Параллельно, должны быть согласованы обязательные принудительные меры, в соответствии с которыми в отношении любого государства, пытающегося нарушить запрет, а также в отношении частного лица, вовлеченного в производство ядерных вооружений, будут применяться штрафные санкции. Paralelamente, las medidas obligatorias sancionarían cualquier Estado que tratara de eludir la prohibición, así como a las personas involucradas en la producción armas nucleares.
Мы пытаемся автоматизировать этот процесс. Estamos tratando de llegar al punto de la automatización.
Итак, что мы пытаемся сделать? Así que, ¿qué es lo que tratamos de hacer?
Мы пытаемся внедрить проект игры. Tratamos de poner en marcha un proyecto de juego.
Мы пытаемся уменьшить количество заключённых. Tratamos de reducir la población en las cárceles.
Пытаетесь усадить слепых за руль? ¿Está Ud. chiflado tratando de poner ciegos al volante?
Даже Рамсфелд пытается быть примирительным! ¡Hasta Rumsfeld está tratando de ser conciliador!
И Япония пытается подняться туда. Y Japón se trata de mover hacia arriba aquí.
Расскажи, что ты пытаешься делать". Cuéntame lo que estás tratando de hacer".
Не пытайтесь продавать бедным детям; No trates de venderle a los niños pobres;
Они пытались опровергнуть существование документов. Trataron de desmentir la existencia de los documentos.
- А вы пытались обмануть мозг? - ¿Ha tratado de engañar al cerebro?
Все кардиологи пытались его заткнуть. Todos los cardiólogos trataron de mandarlo callar.
А я пытался прикинуться спящим. Y trato de hacerme el dormido.
Том пытался сдержать свои слёзы. Tom trató de contener sus lágrimas.
Вот что я пытаюсь сделать. Eso es lo que estoy tratando de hacer.
Она устала, пытаясь убедить его. Ella estaba cansada de tratar de convencerlo.
Именно это мы и пытаемся сделать. Y eso es lo que estamos tratando de hacer.
Мы пытаемся положить конец массовым "посадкам"". Tratamos de acabar con los encarcelamientos masivos".
Мы пытаемся помочь ошибочно осуждённым людям. Tratamos de ayudar a los que han sido condenados injustamente.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.