Beispiele für die Verwendung von "работников" im Russischen
Более того, во времена Великой депрессии число офисных и административных работников снизилось на 8%, а рабочих и ремесленников - на 17%, а число рабочих мест для операторов станков, служащих на предприятиях и разнорабочих - на 15%.
Además, durante la "gran recesión", los puestos de trabajos oficinescos y administrativos se redujeron en un ocho por ciento, los empleos en producción y artesanía disminuyeron un 17 por ciento y el número de maquinistas, especialistas en acabados y jornaleros se redujo en un 15 por ciento.
SAP планирует удвоить количество работников в Китае
SAP quiere doblar su cifra de empleados en China
Вам нужно нанимать работников, которые знают, что делают.
Tienes que contratar gente que sabe lo que está haciendo.
Мой партнр Томас и я распустили всех работников,
Mi socio y yo, Thom, debimos despedir a todos nuestros empleados.
Потому что без работников, я не мог никем управлять.
Porque sin empleados, no había nadie a quien administrar.
Сверху - зависимость зарплат работников от размера, представленная тем же образом.
El primero es el de sueldos en función del tamaño, en la misma gráfica.
Это мир, в котором нет электричества, денег, квалифицированных медицинских работников.
Este es un mundo en el que no hay electricidad, no hay dinero, no hay aptitud médica.
Другие считают, что Интернет облегчил фирмам задачу найма новых работников.
Otros indican que Internet ha ayudado a las compañías a hacer contrataciones más rápidas.
Я бы создал именно эту категорию работников ради будущего развития мира.
Es esa gente la que me gustaría crear en el mundo del futuro.
Они вкладывают инвестиции в новые предприятия, новых клиентов и новых работников.
Así, incrementan sus inversiones en instalaciones, clientes y empleados nuevos.
Подобный скандал стал известен общественности и в случае дополнительных работников Бундестага.
Se hizo público un escándalo de este tipo relacionado con la situación de los empleados auxiliares del parlamento federal alemán.
Наблюдается острая нехватка категории работников с огромными полномочиями, но без финансовых ресурсов.
Lo que verdaderamente falta es un tipo de persona que tenga un inmenso poder pero absolutamente nada de dinero.
Если вы предложите 50 фондов, то будут участвовать на 10 процентов меньше работников,
Si se ofrecían 50 fondos, 10 por ciento menos de empleados participaban.
К 2020 году, например, молодые цыгане будут составлять до трети молодых работников в Венгрии.
En 2020, por ejemplo, los jóvenes constituirán la tercera parte de las nuevas incorporaciones a la mano de obra de Hungría.
Поступить иначе - значит впустую расточать доверие и ресурсы детей, семей, налогоплательщиков и работников образования.
Actuar de manera diferente es despilfarrar la confianza y los recursos de los niños, sus familias, los contribuyentes y los educadores.
До "большого скачка" китайские города едва могли содержать нескольких государственных работников на полную ставку.
Antes del Gran Salto Adelante los ayuntamientos apenas y podían darse el lujo de tener algunos cuantos directivos de tiempo completo.
Если они так сделают, правительство не соберет дополнительных доходов от страховых компаний, работодателей или работников.
Si lo hacen, el gobierno no recaudaría el ingreso adicional de las compañías de seguro, empleadores o empleados.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung