Sentence examples of "работ" in Russian
Translations:
all1602
trabajo1262
obra97
tarea75
labor68
funcionamiento37
ocupación6
labores4
other translations53
Большинство моих работ - компьютерные игры.
La mayor parte de mi trabajo es en juegos de computadora.
Но для многих видов работ, они либо не срабатывают, либо же, зачастую, просто вредят.
Pero para un grupo de tareas, no funcionan o, a menudo, perjudican.
Хорошие новости - это то, что количество воды, которая необходима для питья, приготовления пищи, других домашних работ и использования в целях гигиены, является небольшим.
Las buenas noticias son que la cantidad de agua que se necesita para beber, cocinar, otras labores del hogar y saneamiento es pequeña.
Постановление, которое разрешает нанимать рабочих для временного выполнения работы без последующего продления контракта, обрекает наименее квалифицированных на деморализующий цикл краткосрочных работ и повторяющихся периодов простоя.
Una medida provisional que permite a las empresas contratar a trabajadores para tareas temporales, con la condición de que no se renueve el contrato, condena a los menos aptos a un desmoralizador ciclo de empleos temporales y repetidos períodos de desempleo.
Общая стоимость работ составит 7,4 тысячи миллионов евро за два трубопровода.
El coste total de la obra debería alcanzar 7.400 millones de euros para los dos tubos.
Например, осужденные могут быть намеренно подвергнуты публичному порицанию при помощи общественных работ по уборке, а их семьи, которые не совершали никаких преступлений, могут быть выселены из своего субсидируемого правительством жилья.
Por ejemplo, los convictos podrían ser expuestos intencionalmente al acoso público a través de tareas de limpieza, y sus familias, que no cometieron ningún delito, podrían ser desalojadas de sus viviendas subsidiadas por el estado.
Однако будет ли он обладать силой, чтобы поддержать свободолюбивые взгляды своих великих работ?
¿Será una que se mantenga a tono con las visiones liberadoras de sus más grandes obras?
На ней не только следует поддержать территориальную целостность Афганистана, но и убедиться в том, что спонсорские обязательства соответствуют масштабам работ, которые предстоит выполнить, а также убедиться в том, что эти обещания выполняются.
Esa conferencia debe no sólo reafirmar la integridad territorial del país, sino también garantizar que los compromisos de apoyo sean suficientes para la magnitud de las tareas y que esas promesas se cumplan.
Одна из самых ранних работ была в сфере автомобильного дизайна.
Uno de los primeros trabajos era de diseño automotriz;
Так, я создала целый ряд работ с одинаковыми словами из французского и английского языков.
Por eso hice una serie de obras en las que hay palabras idénticas en francés e inglés.
Для свободы требуется как коммерческий успех выдающихся индивидуальных работ, так и возможность строить тот другой тип культуры.
La libertad necesita esta oportunidad tanto de tener el éxito comercial de las grandes obras comerciales como de la oportunidad de construir este tipo de cultura diferente.
Для начала мне нужно было определиться с критериями выбора работ.
Así que pensé, bueno, debería tener algunos criterios sobre cómo elegir los trabajos.
Одним агентством, в котором крупномасштабное взяточничество и коррупция были традиционно безудержными, был Департамент общественных работ и автомобильных дорог.
Un organismo en el que tradicionalmente los chanchullos y la corrupción en gran escala estaban generalizados era el Departamento de Obras Públicas y Carreteras.
И общий эффект от этого состоит в маргинализации огромного количества работ.
Y así el efecto colectivo de todo eso ha sido la marginalización de muchos y muchos trabajos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert