Beispiele für die Verwendung von "радостях" im Russischen mit Übersetzung "alegría"
Но удовольствие, страсть, радость остаются.
Pero el placer y la pasión y la alegría se mantienen allí.
Она подпрыгнула от радости, когда услышала новости.
Ella saltó de alegría cuando escuchó las noticias.
поскольку речь о счастье, мы желаем "радости миру"
Y por supuesto, puesto que la felicidad, queremos "alegría en el mundo."
И людям будущего остается только позавидовать нашей радости."
Y serán otros en el futuro los que envidiarán nuestra alegría."
Понимание, по моему мнению, не устраняет удивления и радости.
Para mí, comprender esto, no le quita lo maravilloso ni la alegría.
Сколько радости и горя таилось порой под этими шляпами".
A veces debajo de esos sombreros había mucha alegría y mucha tristeza".
И всё это приносит мне такую радость, волнение и удивление.
Y para mí, todas estas cosas brindan alegría, emoción y asombro.
Внутрикожная передача позволяет вам с радостью вовлечься в принятие лекарства.
Por lo tanto, la dosificación intradérmica permite involucrante con alegría en este tipo particular de aplicación.
Конечно, здорово иметь эти потрясающие трансцендентные моменты радости, однако, они быстро проходят.
Es genial que tengamos estos momentos trascendentes de alegría pero a veces son bastante breves.
Остается проверить, равна ли радость предвкушения в точности силе разочарования после розыгрыша.
Queda por verse si la alegría de la anticipación es exactamente equivalente a la cantidad de decepción después de la lotería.
Мы бы не испытывали боли, но и радости в жизни не было бы.
No tendríamos dolores, pero tampoco alegrías.
В ВНП "не отражено здоровье наших детей, качество их образования, или радости их игр.
"No tiene en cuenta la salud de nuestros hijos, la calidad de su educación, o la alegría de sus juegos.
Я уверен, что большинство из нас в какой-то момент испытали радости обладания меньшим:
Apuesto que algunos hemos experimentado la alegría de la frugalidad:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung