Beispiele für die Verwendung von "разбились" im Russischen
Еще более поразительно то, что некоторые из наших надежд на новый общественный строй также разбились о скалы новых правил игры.
Más sorprendente aún resulta que nuestras esperanzas de un nuevo orden social se estrellaran también contra las rocas de las nuevas reglas del juego.
Они поют чарующую песню, такую соблазнительную, что все моряки, которые слышат её, разбиваются о скалы и погибают".
Ellas cantarán una canción cautivadora, tan seductora, que todos los marineros que la oigan se estrellarán contra las rocas y morirán".
Пять человек выпрыгнули и разбились насмерть, другие отравились дымом.
Cinco personas saltaron a su muerte y otros murieron sofocados por el humo.
Сейчас же все разбились на микросообщества, сейчас трудно понравится всем.
Ahora todos se han dividido en microcomunidades, es difícil complacer a todos.
Однако эти надежды разбились под конец весны вместе с крахом "Энрон", "Уорлдком" и "Артур Андерсен".
Para fines de la primavera, esas expectativas se habían disipado con el colapso de Enron, WorldCom y Arthur Andersen.
Ожидания прибыли разбились о землю, поскольку компания за компанией объявляет разочаровывающие данные о продажах и прибылях.
Las expectativas sobre las ganancias están cayendo después de que una compañía tras otra anuncia ventas decepcionantes.
Но сейчас, во время отлива, многие американцы начинают замечать не только то, что те, у кого мачта выше, поднялись намного выше, но и также то, что многие лодки поменьше разбились, следуя за ними в кильватере.
Pero ahora, con la marea baja, los estadounidenses no solo comienzan a ver que quienes tienen mástiles más altos han sido elevados mucho más, sino que muchos de los botes más pequeños han sido destrozados por el agua.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung