Ejemplos del uso de "развитии" en ruso

<>
Какую же роль в развитии сыграл кишечник? ¿Cómo participó el intestino en este desarrollo?
А в завершение я ещё пару секунд поговорю о пещерах и человеческой экспансии за пределы Земли как о естественном развитии работы, которую мы делали в пещерах. Ahora, para terminar, quiero referirme brevemente a las cavernas y la expansión humana fuera de la Tierra como la consecuencia natural del trabajo que hacemos en las cavernas.
Однако китайские лидеры говорят о "мирном развитии" Китая. No obstante, los líderes chinos hablan del "ascenso pacífico" y el "desarrollo pacífico" de su país.
К тому же, новая сильная держава - Китай, - не являющаяся либеральной демократической страной, преследует модель государственного капитализма и использует в своих целях сегодняшнюю глобальную систему - торговлю, обменные курсы, изменение климата - вместо того чтобы оказать помощь в развитии глобальных общественных благ. Además, la potencia en expansión, China, que no es una democracia liberal, está aplicando un modelo de capitalismo de Estado y se está aprovechando del sistema global actual - en términos de comercio, tipos de cambio, cambio climático- en vez de participar en la provisión de bienes públicos comunes.
Америка поддерживала ряд жестоких диктаторов, незаинтересованных в экономическом развитии. Los Estados Unidos dieron su apoyo a una serie de dictadores salvajes que no tenían ningún interés en el desarrollo económico.
Основные представления Хиршмана о развитии оказались на редкость правильными. Las visiones centrales de Hirschman sobre el desarrollo perduraron extremadamente bien.
Все сфокусировано на улучшении, обучении, развитии и движении вперед. Todo se centra en la mejora y en la práctica, y en el desarrollo y en seguir hacia delante.
оно также не может отдать рынку свою роль в развитии. tampoco puede dejar en manos del mercado sus tareas de desarrollo.
О пенсиях упоминается лишь в разделе о развитии финансового сектора: Sólo se hace referencia a las pensiones en relación con el desarrollo del sector financiero:
Цитируя Доклад ООН о развитии человеческого потенциала за 2006 год: El Informe sobre Desarrollo Humano de Naciones Unidas de 2006 dice lo siguiente:
Третий ингредиент - это фокус на внутреннем развитии и личностном росте. El tercer ingrediente es centrarse en el desarrollo interior y en el crecimiento personal.
Итак, это сводит вместе всё то, что я говорил о развитии. Entonces, esto como que recapitula lo que les decía sobre el desarrollo.
Мы вступаем в грандиозную золотую эру получения знаний о развитии мозга. Nos estamos embarcando hacia una grandiosa edad dorada del conocimiento en el desarrollo del cerebro infantil.
С другой стороны, перспективы укрепления роли ЕС в развитии демократии более радужные. Por otra parte, hay mejores perspectivas para fortalecer el papel de la UE en el desarrollo de la democracia.
Их проблемы являются частью чрезвычайной ситуации в развитии, с которой мы столкнулись. Sus problemas son parte de la emergencia de desarrollo que enfrentamos.
Создается впечатление, что наука становится партнером в пугающем развитии новой мировой супердержавы. Parece que la ciencia está participando en el desconcertante desarrollo de una nueva superpotencia mundial.
Азиатские правительства могут взять на себя инициативу в развитии альтернативных источников энергии. Los gobiernos asiáticos están en condiciones de asumir la delantera en el desarrollo de fuentes de energía alternativas.
В-четвертых, делиться открытиями и успехами в развитии и применении науки и технологии. Cuarto, compartir experiencias exitosas e innovadoras en el desarrollo y la aplicación de la ciencia y la tecnología.
Самые большие неудачи в развитии обычно случаются в сельских районах, далеких от побережья. Los mayores fracasos en materia de desarrollo suelen darse en zonas rurales alejadas de las costas.
Политические деятели должны оценивать глобализацию в рамках потребностей в развитии, а не наоборот. Los encargados de diseñar las políticas deben evaluar a la globalización en términos de las necesidades de desarrollo, y no al revés.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.