Beispiele für die Verwendung von "разную" im Russischen mit Übersetzung "diferente"

<>
К каждому языку, я чувствую разную привязанность. Así que me siento conectada con cada idioma en una manera diferente.
выбор этих двух стран отражает их совершенно разную степень уверенности в себе. las opciones de cada uno de estos países refleja sus muy diferentes niveles de confianza en si mismos.
Попытайтесь понять районы города они должны играть разную роль в течение 24 часов. Intenten entender las áreas de la ciudad que puedan tener diferentes usos durante las 24 horas.
Почему разные люди, которым сделали одну и ту же хирургическую операцию, испытывают совершенно разную послеоперационную боль? ¿Por qué pacientes diferentes y sometidos al mismo procedimiento quirúrgico experimentan un dolor postoperatorio sensiblemente distinto?
Вот почему я создал фонд, особая цель которого в том, чтобы обучить детей, исповедующих разную религию, по всему миру, как изучать друг друга и как жить друг с другом. Ésa es la razón por la que creé una fundación, cuyo objeto concreto es el de educar a los niños de credos diferentes en todo el mundo para que aprendan a conocerse y vivir juntos.
Значит, строение мозга, несмотря на то, что его размеры могут быть меньше или больше, несмотря на то, что он может иметь разные типы нейронов, разную морфологию нейронов, строение мозга одинаково. Así, el tejido del cerebro, aunque tu cerebro sea pequeño, grande, tenga diferentes tipos de neuronas, diferentes morfologías de neuronas, el mismo tejido.
я считаю, что кризис, которым мы наблюдаем в развитых странах - по обоим сторонам Атлантики - на самом деле одно и то же явление, принимающее разную форму в зависимости от политической культуры. Yo pienso que la crisis fiscal que vemos en el mundo desarrollado actualmente, a ambos lados del Atlántico, es esencialmente lo mismo que toma diferentes formas en términos de cultura política.
У людей очень разные способности. Las personas tienen aptitudes muy diferentes.
Это трансформация, две разные вещи. esa es una transformación, dos cosas diferentes.
Каждое слово означает разные вещи. Cada una es diferente.
мы экстраординарные, разные, удивительные люди. porque somos seres extraordinarios, diferentes y maravillosos.
Так появляются разные типы психопатов. Hay diferentes tipos de psicópatas.
Для разных мест разные нейроны. Diferentes neuronas para difererentes zonas.
Эти картины разные по размеру. Estos cuadros son de diferentes tamaños.
Новички ищут оружие разными путями. Los novatos buscan armas de diferentes maneras.
Для разных мест разные нейроны. Diferentes neuronas para difererentes zonas.
Они просто срезаны на разной высоте. Están recortados a diferentes alturas.
И разъехались в разные части планеты. Así que cada uno se mudó a una parte diferente del planeta.
Разные частоты создают различные элементарные частицы, Las diferentes frecuencias, producen las diferentes partículas.
Одинаковый вес, но разные звуковые цвета. Misma cantidad de peso, pero con diferentes "colores de sonidos".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.