Beispiele für die Verwendung von "разработаны" im Russischen
Übersetzungen:
alle578
desarrollar308
diseñar126
diseñarse53
idear29
elaborar20
explotar8
idearse5
cultivar4
dibujar2
beneficiar2
perfeccionar1
andere Übersetzungen20
Также некоторые современные сосудистые трансплантаты были разработаны ещё Алексисом.
Y algunos de los gráficos de vasos sanguinos actuales fueron diseñados por Alexis.
Вскоре я понял, что эти умные идеи были уже разработаны теорией знаний и философией науки.
Pronto supe que esas ideas brillantes ya se habían desarrollado en la teoría del conocimiento y la filosofía de la ciencia.
Будут разработаны новые дома, чтобы приспособиться к более высокой температуре.
Se diseñarán nuevas casas para lidiar con temperaturas más cálidas.
Эти стимулы обойдутся недорого, но принесут огромную пользу, и они могут быть разработаны так, чтобы защитить бедных и возложить ношу по борьбе с изменением климата на тех, у кого достаточно на это средств.
Esos incentivos tendrán un costo moderado y un beneficio enorme, y se los puede diseñar de modo tal que protejan a los pobres y trasladen la carga del cambio climático a los que pueden afrontarla.
Для достижения этих целей были разработаны инструменты и была обеспечена продовольственная безопасность.
Se desarrollaron los instrumentos para alcanzar esos objetivos, y se logró la seguridad alimenticia.
Правда заключается в том, что тесты были разработаны не для того, чтобы найти ответы.
Lo cierto es que las pruebas no estaban diseñadas para obtener respuestas.
Такие идеи обычно адаптируемы, у них должен быть потенциал развития, они могут быть разработаны любым народом мира, могут быть полезны для любого народа мира.
Estas ideas deben ser adaptables, pueden ser - deben tener el potencial para evolucionar, deberían ser desarrolladas por todas las naciones del mundo y ser útiles para cada nación del mundo.
Вы подумаете, что это оттого, что имплантаты оптимизированы для речи, они были разработаны именно для неё.
Sería lógico pensar que estos implantes están optimizados para el habla, que se diseñaron para el habla.
Многие такие технологии уже есть, и еще лучшие технологии могут быть разработаны.
Muchas de estas tecnologías existen, e incluso se pueden desarrollar mejores tecnologías.
На Фукусиме реакторы выдержали землетрясение величиной 9,0 баллов - гораздо более мощное, чем они были разработаны.
En Fukushima los reactores resistieron un terremoto de una magnitud de 9 grados -una fuerza mucho mayor de la que podían resistir de acuerdo a su diseño.
Кроме того, налоговые системы и программы социального обеспечения во многих странах разработаны таким образом, что не благоприятствуют занятости женщин.
Además, los sistemas impositivos y programas de bienestar social en muchos países se diseñan en formas que desalientan el trabajo femenino.
Они все были разработаны в течение 2 лет и использованы в настоящих исследовательских проектах.
Fue desarrollado en un período de dos años y usado en proyectos de exploración reales.
Эти правила разработаны для людей, в наличии у которых есть различный материал в их распоряжении, но нет авторитета для его оценки.
Estas reglas están diseñadas para personas que tengan a su disposición material de referencia pero no la autoridad para evaluarlo.
И такого рода действия скорее заставят пересмотреть свое мнение скептически настроенных граждан, чем любые информационные кампании, как бы хорошо они не были разработаны.
Este tipo de acción tiene más probabilidades de recuperar a los ciudadanos escépticos que cualquier campaña de información por bien diseñada que esté.
Были разработаны три типа (обозначенные как Метеор-1А, -1В и -1С), которые различались размером камеры для научного оборудования.
Se desarrollaron tres tipos (llamados Meteor-1A, -1B y -1C), que se diferenciaban entre sí por el espacio disponible para los aparatos científicos.
Таким образом, в октябре 1997 года Гордон Браун объявил о том, что были разработаны пять тестов, которые покажут, подходят ли Великобритания и евро друг другу.
Así, en octubre de 1997, Gordon Brown anunció que había diseñado cinco pruebas para establecer si había compatibilidad entre Gran Bretaña y el euro.
Реформы, которые были разработаны без адекватного учета местных реалий, без учета проводимой на местах политики, зачастую приводят к непредвиденным последствиям, или вообще дают обратный эффект.
Las reformas diseñadas sin una consideración adecuada de las realidades locales y las políticas internas a menudo han producido consecuencias inesperadas o han tenido resultados contraproducentes.
Должны быть разработаны мембраны или другие физические и химические барьеры, чтобы надежно изолировать эти продукты друг от друга.
Se deben desarrollar membranas, u otras barreras físicas y químicas, para aislar los productos entre sí de una manera segura.
Их ссуды были разработаны для того, чтобы увековечить роль Африки в качестве поставщика сырья, в то же время вовлекая континент в неразрешимую сеть долгов и зависимости от "промышленности помощи".
Sus préstamos estaban diseñados para perpetuar el papel de África como proveedor de materias primas mientras que enredaban al continente en una intrincada red de deudas y dependencia de la "industria de la ayuda".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung