Exemplos de uso de "ранних" em russo
Или же, например, это допустимо на ранних стадиях болезни Альцгеймера?
¿Deberían caer en esta categoría, por ejemplo, las etapas tempranas del Alzheimer?
Мы руководствуемся образами в памяти, которые сформировались на ранних этапах развития.
Estamos gobernados por las representaciones mentales que se formaron tempranamente en nuestro desarrollo.
Еще одним изобретением ранних людей был огонь.
La otra cosa que los primeros hombres inventaron fue el fuego.
Мы можем видеть как это работает на самых ранних этапах человеческой истории.
Podemos verlo en funcionamiento en las etapas tempranas de la historia humana.
Это несколько из ранних экспериментов со способностями робота.
Estos son algunas de las primeras pruebas de viabilidad.
С ранних лет, я привык эмоционально сопереживать, всему, что я вижу на экране перед собой.
Desde edad temprana aprendí a invertir emocionalmente en lo que la pantalla me revelaba.
Это самая практичная и эффективная стратегия на ранних стадиях развития.
Esta es la estrategia más práctica y eficiente en las primeras etapas de desarrollo.
И в идеале это должно позволить нам отследить на ранних стадиях момент, когда вирусы переходят к человеку.
Y será ideal que esto nos permita una captación temprana, de cómo se desplazan hacia las poblaciones humanas.
Одна из ранних форм оставила отпечаток, словно вымерла только вчера.
Las primeras especies que dejaron huellas, parece que hubiesen muerto ayer.
С ранних лет я видела, что достойная работа и хорошая зарплата имеют большое значение для семей, борющихся за хорошую жизнь.
Y yo ví desde una temprana edad que el tener un trabajo decente y un buen nivel de vida hacía la mayor diferencia para las familias menos favorecidas.
Одна из самых ранних работ была в сфере автомобильного дизайна.
Uno de los primeros trabajos era de diseño automotriz;
Стебельные клетки, используемые в исследовании, лучше всего извлекать из эмбрионов ранних стадий, созданных в процессе искусственного оплодотворения, но это ведет к этической дилемме.
Para estas investigaciones, lo mejor es obtener células raíz de embriones en sus etapas más tempranas, creados mediante fertilización in vitro, pero eso plantea dilemas éticos.
Опять же, на стадии ранних разработок, но двигаются в будущее.
De nuevo, son las primeras pruebas, pero directo al futuro.
Мы можем проследить, что происходило на более ранних стадиях Большого Взрыва, но мы по-прежнему не знаем, что взорвалось и почему оно взорвалось.
Bien, podemos reastrear cosas a las etapas más tempranas del Big Bang, pero aún no sabemos qué hizo Bang, ni por qué lo hizo.
Отвергшие Иисуса евреи, действительно, были в числе первых гонителей ранних христиан.
Los judíos que rechazaron a Jesús estuvieron, en efecto, entre los primeros intolerantes contra los primeros cristianos.
И путём исследования паттернов, например, в нашей крови можно выявить 10 000 биомаркеров за один анализ, у нас появится возможность выявлять наличие болезней на более ранних стадиях.
Y mirando los patrones, por ejemplo, en nuestra sangre de 10.000 biomarcadores en una sola prueba, podemos empezar a mirar estos pequeños patrones y detectar enfermedad en etapas mucho más tempranas.
Нужно учиться, к примеру, у доктора Кушинга, убивавшего пациентов в своих ранних операциях.
Tenemos que aprender, por ejemplo, del Doctor Cushing, quien mató a pacientes en sus primeras operaciones.
Но возможно самой интересной и самой важной, по крайне мере для меня, является идея диагностирования болезни на ранних стадиях развития, и затем лечение болезни чтобы вылечить болезнь, а не лечение симптомов.
Pero quizá lo más interesante, para mi, y más importante, es la idea de diagnosticar una enfermedad más temprano en su progresión, y entonces tratar la enfermedad para curarla en lugar de tratar un síntoma.
Один из ранних примеров - это сингапурский бизнесмен, который спонсирует образование 25 вьетнамских девушек.
Uno de los primeros resultados que tuvimos - tenemos a un empresario de Singapur que ahora patrocina una aldea de 25 mujeres jóvenes vietnamitas para costearles la educación, ese fue uno de los primeros resultados.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie