Exemples d'utilisation de "рассказал" en russe
Traductions:
tous439
contar351
relatar14
narrar12
relacionar5
largar3
comunicar2
autres traductions52
Ахмадинежад рассказал о своих наблюдениях на встрече с одним из самых авторитетных клириков в Тегеране.
Ahmadinejah relató su experiencia mística en una reunión grabada en vídeo con un destacado ayatolá en Teherán.
Автор другого письма - известный профессор психиатрии и психологии - рассказал о том, как ему позвонили из Белого дома, чтобы сообщить о выдвижении его кандидатуры на должность в Национальном совете по наркомании.
En otra carta, un distinguido profesor de psiquiatría y psicología narró que había recibido una llamada de la Casa Blanca acerca de su nominación para participar en el Consejo Nacional sobre Abuso de Narcóticos.
Он рассказал об этом своему врачу, который опубликовал сообщение об этом случае в одном канадском медицинском журнале под заголовком "Секс как возможное средство избавления от трудноизлечимой икоты".
Le dijo a su doctor, quien publicó un reporte del caso en un revista médica canadiense bajo el titulo "Las relaciones sexuales como un tratamiento potencial para el hipo intratable."
И это именно та история, которую я рассказал пару лет назад в своей книге и в одноименном фильме "Путешествие Человека".
Y esa es la historia que relaté hace un par de años en mi libro, "El Viaje del Hombre", y en un filme que hicimos con el mismo título.
И последний, но очень хороший момент, возможно, и не связанный с теми вещами, о которых я только что рассказал, это то, что количество нападений акул на людей самое низкое начиная с 2003 года.
Y, por último -pero no menos importante, y espero que no esté relacionado con lo que acabo de decir- el índice de ataques de tiburones es el más bajo desde 2003.
Он рассказал мне другую историю, двухсотлетней давности.
El me contó otra historia, de hace unos 200 años.
Пока я оказывал помощь Беку, он рассказал, что произошло.
Así que, mientras estaba cuidando de Beck, nos contó lo que estuvo sucediendo allá arriba.
Он рассказал, что дети затем проходят многомесячную военную подготовку.
Hazrit cuenta que los chicos reciben entrenamiento militar durante meses.
И он рассказал о своей задумке под названием "Всемирная паутина".
Y me contó su propuesta de un sistema llamado la Word Wide Web.
Он рассказал мне о капитане Скотте, дошедшем до Южного полюса,
Me contaba sobre el Capitán Scott caminando hasta el polo sur.
Эта историю рассказал мне человек, который услышал её от одного из.
Es una historia que me contó alguien que la había escuchado de alguien más.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité