Exemples d'utilisation de "расширениях" en russe
Этот принцип был ведущим при последних расширениях ЕС, включивших демократии, которые в то время были еще очень юными и хрупкими:
Este ha sido el principio rector de ampliaciones anteriores cuando se incluyó a democracias que, en el momento de su ingreso, eran nuevas y frágiles:
А технологии являются, в сущности, расширением жизни.
Y la tecnología es básicamente una extensión de la vida.
Наоборот, он должен завершить дальнейшее расширение:
Por el contrario, debe completar la ampliación adicional:
Асад приветствовал бы расширение конфликта на Ливан в качестве отвлекающего фактора.
Asad acogería con agrado la extensión del conflicto al Líbano, porque desviaría la atención.
Расширение является гео-стратегическим выбором поколения.
La ampliación es la opción geoestratégica de una generación.
В большинстве стран изменения заключаются в расширении роли временных трудовых соглашений.
En la mayoría de los países, las reformas han incluido la extensión de los contratos temporales.
медленное, но устойчивое расширение среднего класса;
una expansión lenta pero constante de la clase media;
Я считаю, что замечательный пример этого - новая программа расширения здравоохранения Эфиопии.
Y creo que un gran ejemplo de esto es el nuevo programa etíope de extensión de la salud.
Расширение Евросоюза ознаменует начало новой эры.
La ampliación de la UE marca el principio de una nueva era.
Вот что означает расширение вселенной или пространства.
Eso es lo que significa la expansión del universo, o del espacio.
Таким образом, расширение использования атомной энергии - это факт, и оно будет продожаться.
Así, pues, la extensión de la energía nuclear es -y seguirá siendo- una realidad.
Первый вопрос заключается в продолжении расширения.
La primera cuestión tiene que ver con la continuación de la ampliación.
Затем Вселенная подверглась экспоненциальному расширению, называемому инфляционным.
El universo entonces sufrió una expansión exponencial llamada inflación.
неработоспособные особенности советской системы и ее чрезмерное международное расширение приведут к ее гибели.
las características disfuncionales del sistema soviético y su exagerada extensión internacional terminarían por producir su caída.
Логика Запада относительно расширения была геополитической:
La lógica de Occidente para la ampliación era geopolítica:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité