Beispiele für die Verwendung von "реальная" im Russischen

<>
Реальная стоимость войны в Ираке Los costos reales de la guerra en Iraq
Перед нами лежит реальная возможность. Aquí hay una oportunidad, y es real.
И вот она реальная жизнь. Y la vida real existe.
Это реальная история, моя личная история. Esta es una historia real, mi historia personal.
Однако реальная проблема заключается в другом. Sin embargo, el problema real es otro.
Но реальная опасность заключается в другом. Sin embargo, ese no es el peligro real en este momento.
И Сиквел это действительно реальная машина. Y el Sequel® es realmente un coche de verdad.
Выиграла ли от этого реальная экономика? ¿Lo hizo el beneficio económico real?
Изменение климата - это реальная и серьёзная проблема. El cambio climático es un problema real y grave.
Но реальная опасность для Меркель является внешней: Pero el peligro real para Merkel es exterior:
Реальная безопасность это жажда связи, а не господства. La real seguridad es ansiar conexion en vez de poder.
Но реальная жизнь также является травмирующей и ограниченной. Pero la vida real es también traumática y limitada.
Это реальная модель, где мы можем оптимизировать параметры. Es un modelo real al que podemos refinar para optimizar lo que sucede.
Напротив, будущая реальная стоимость нашего жилья совершенно непредсказуема. por el contrario, el valor real que tengan mańana nuestras casas es fundamentalmente incierto.
Однако когда цены падают, реальная процентная ставка превышает номинальную. Pero cuando los precios caen, la tasa de interés real supera a la nominal.
Но реальная угроза "с улицы", по-видимому, наименее вероятна. Pero parece muy poco probable que se enfrente a una amenaza real "originada en las calles".
Реальная безопасность это незнание чего-либо без ведома этого. La seguridad real es no saber algo cuando no lo sabes.
Но реальная реконструкция и восстановление затягиваются, возможно, на годы. No obstante, la recuperación y reconstrucción reales se hacen esperar, tal vez por años.
Несмотря на это огромное сокращение, реальная действительность не меняется. A pesar de esta gran contracción, no han cambiado los hechos reales.
Но реальная проблема в Испании, возможно, заключается совсем в другом: El problema real en España, en cambio, podría residir en otra parte:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.