Beispiele für die Verwendung von "регулятора" im Russischen
Глобализация рынков выступает в качестве мощного экономического регулятора экономики, но она также дестабилизирует самые слабые зоны мира.
La globalización de los mercados está actuando como un regulador económico poderoso de las economías, pero también está desestabilizando las zonas más débiles del mundo.
Наиболее важным среди этих учреждений, пожалуй, является Центральный банк, поскольку он проводит денежно-кредитную политику (а иногда выступает в качестве регулятора финансового сектора).
El banco central es tal vez la más importante de estas instituciones, ya que dirige la política monetaria (y, a veces actúa como el regulador del sector financiero).
Саркози говорит о том, что он выступает в роли экономического "регулятора", а не либерала глобального масштаба, который уверен, что сегодняшний баланс рыночных сил оптимален, и, таким образом, не требует никакого вмешательства.
Sarkozy está anunciando que es un "regulador" económico, no un liberal global convencido de que el equilibrio actual de las fuerzas del mercado es óptimo y que no es necesaria intervención alguna.
Рано или поздно, однако, правительство Китая осознает, что роль Америки как глобального регулятора является необходимым условием для жизненно важных интересов Китая во внешней политике, поскольку Китай не может взять эту роль на себя, а других глобальных игроков нет, и единственной альтернативой США будет развал порядка.
Sin embargo, tarde o temprano el gobierno de China llegará a comprender que el papel de los Estados Unidos como regulador mundial es indispensable para los intereses vitales de China en política exterior, porque China no puede desempeñar ese papel y tampoco hay otros protagonistas mundiales para hacerlo y la única opción distinta de la de los EE.UU. es una desintegración del orden.
Показательное выступление мировых финансовых регуляторов
Varietés mundiales de reguladores financieros
Регуляторы банковской системы предложили резкие шаги:
Los reguladores han propuesto alzas excesivas:
Возможно, регуляторам также придется прибегнуть к старым инструментам.
Los reguladores pueden tener también que dar nueva vida a instrumentos antiguos:
Они установили систему идей, которую применяют банкиры, политики и регуляторы.
Ellos establecieron el sistema de ideas que aplicaron banqueros, políticos y reguladores.
Регуляторы не должны были позволить банкам спекулировать, как это было;
Los reguladores no debieron haber permitido a los bancos especular como lo hicieron;
Вы можете поместить ручку посередине и таким образом создать регулятор света.
Podemos poner un botón en el medio y así tenemos un regulador.
Ирония заключается в том, что регуляторы позволили создать эту дисфункциональную систему.
La ironía es que los reguladores han permitido la creación de este sistema disfuncional.
Конечно, регуляторы не могут требовать, чтобы все банки "хорошо управлялись" в смысле Бейджгота.
Por supuesto que los reguladores no pueden fácilmente exigir que todos los bancos sean "bien administrados" según el concepto de Bagehot.
Регуляторы должны настаивать, чтобы выставляемые на продажу дериваты были однородными, стандартизированными и прозрачными.
Los reguladores deben insistir en que los derivados contratados sean homogéneos, normalizados y transparentes.
В условиях угрозы кризиса мировой экономике регуляторы не могут позволить себе роскошь мешкать.
Cuando la crisis amenaza a la economía mundial, los reguladores no pueden darse el lujo de tomárselo con calma.
Пока они должным образом управляют своим риском, регуляторы должны оставаться не у дел.
Mientras administren sus riesgos adecuadamente, los reguladores deben estar contentos.
Но даже проводимые регуляторами финансовые "стресс-тесты" не вынуждали банки признать эту неудобную правду.
Pero incluso las "pruebas de solvencia" realizadas por los reguladores no exigen a los bancos que acepten esta verdad inconveniente.
Работа регуляторов заключается в исключении возможности того, чтобы у кого-либо было такое право.
Corresponde a los reguladores velar por que nunca se conceda a nadie semejante permiso.
Примечательно, что регуляторы позволили кипрским банкам заниматься той практикой, которая привела к их проблемам.
Curiosamente, los reguladores habían permitido que los bancos chipriotas incurrieran en las prácticas que habían originado sus problemas.
До недавнего времени вопросу о независимых финансовых регуляторах и инспекторах уделялось не очень много внимания.
Hasta hace poco, la independencia de los reguladores y supervisores financieros recibía sólo una atención marginal.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung