Sentence examples of "редкими" in Russian

<>
Пациенты, страдающие редкими расстройствами, выступили за данный подход. Los pacientes que tienen enfermedades raras han adoptado este enfoque.
За редкими исключениями, политика стала на Западе профессией, доверие к которой подорвано. Con raras excepciones, la política se ha convertido en una profesión desacreditada a lo largo de todo el Occidente.
Идею о том, что для компании целесообразно нести огромные убытки, продавая ниже себестоимости для достижения или сохранения позиции монополиста, резко критиковали экономисты, которые утверждают, что ситуации, в которых такие убытки могут быть компенсированы последующей монопольной прибылью, являются чрезвычайно редкими. La idea de que es racional que una empresa acepte enormes pérdidas vendiendo a un precio inferior al costo para lograr o mantener una posición de monopolio ha sido criticada categóricamente por economistas que sostienen que las situaciones en que semejantes pérdidas se pueden recuperar mediante beneficios monopolistas posteriores son extraordinariamente raras.
Деликатность - редкая и важная добродетель. La discreción es una virtud rara e importante.
И команде это редко удаётся. Raramente lo pueda lograr un equipo.
Отказ держателям акций в доступе на собрания акционеров или вычеркивание их имен из регистров - два наиболее популярных трюка еще несколько лет назад- в настоящее время редки. Negar la entrada a las juntas de accionistas o borrar nombres de los registros -dos artimañas comunes hace unos años-son más infrecuentes hoy en día.
В Австралии есть редкие животные. En Australia hay animales raros.
Им редко позволяется играть в игры. Muy raramente les permiten jugar.
Выборы редко являются решающим событием. Las elecciones raras veces son asuntos de vida o muerte.
Редко видел я таких грациозных танцоров. Raramente vi un bailador tan agraciado.
Однако суды редко бывают идеальными. Pero los juicios rara vez son perfectos.
Долгосрочные бюджетные условия редко хорошо понятны налогоплательщикам и парламенту. Las condiciones presupuestarias de largo plazo raramente son nítidas para los contribuyentes o el parlamento.
Абсолютная уверенность встречается крайне редко. La certeza absoluta rara vez es una opción.
оно редко дает точную информацию о нем в настоящем времени. raramente ofrece información precisa sobre el presente.
Случаи политического насилия наблюдались редко. La violencia política es rara.
Зачем вам плита с шестью конфорками, если вы пользуетесь тремя, и то редко? ¿Por qué tener una estufa con 6 hornillas cuando raramente usamos 3?
Они редко нанимали местных жителей. Raras veces contratan a personal calificado local.
Редко можно услышать, что мужчины запрещают своим женам учиться, работать или выходить в течение дня. Raramente se escuchan historias de hombres que no permiten a sus esposas estudiar, trabajar o salir de día.
Такое соотношение встречается очень редко. Es muy raro que se de entre países este tipo de patrones.
И это редко, да, пожалуй, что и никогда, не приводило к чему-то вроде научной революции. Y eso muy raramente, o nunca, causaba nada parecido a una revolución científica.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.