Beispiele für die Verwendung von "результаты" im Russischen

<>
И конечно, она даст великие результаты. Y por supuesto, traerá grandes cosas.
Теперь можно попробовать перемещать свои результаты, Puedes imaginarte diversas posibilidades.
Главные Руководители - результаты чуть выше среднего. Los CEOs, un poco mejor que la media.
Какая политика может принести наилучшие результаты? ¿Cuáles son las políticas que funcionan mejor?
И вот какие результаты мы получили. Eso es lo que hemos hecho con este barco.
Но это редко давало положительные результаты. Sin embargo pocas veces han funcionado.
Последнее исследование показывает неожиданно обнадеживающие результаты. El último sondeo resulta ser una lectura sorprendentemente alentadora.
Израильская общественность осознала результаты глобального произвола. El pueblo israelí se despertó ante una tormenta justificada de indignación global.
Мы жестко фиксируем результаты своего продвижения. Hemos medido nuestro progreso muy rigurosamente.
Это предварительные результаты, и они довольно интересны. Es muy preliminar pero creo que es genial.
Мы получили результаты топографических измерений поверхности Марса. Hemos obtenido mediciones topográficas de la superficie de Marte.
Проблема в том, что результаты не масштабируются. El hecho es que no se escala.
И это не единственный способ подстроить результаты. Pero no es la única forma de manipular información.
Но по мере растущей консервативности растут и результаты. Pero según la gente se hace más conservadora, los valores aumentan.
Если это сделать правильно, можно получить великолепные результаты: El rédito es inmenso si hacen bien las cosas:
И если размышлять подобным образом, то результаты отличаются. Y la usa de manera diferente cuando lo piensas de esa manera.
Результаты от некоторой донорской помощи могут быть значительными. Los beneficios de parte de la ayuda de los donantes pueden ser considerables.
Долгосрочные результаты роста ВВП в Аргентине вызывают разочарование. El crecimiento a largo plazo del PIB de la Argentina ha sido decepcionante.
Есть положительные результаты в лечении более маленьких детей. También es beneficioso tratar a niños aún más pequeños.
И результаты сканирования были идентичными в обоих случаях. Y los escaneos cerebrales fueron idénticos en ambos casos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.