Beispiele für die Verwendung von "реками" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle196 río194 andere Übersetzungen2
Такая же ситуация складывается с остальными реками в нашей стране. La misma situación se da en otros ríos de nuestro país.
Соединяют ли они нас с экосистемами, например, с реками и позволяют ли их возобновлять? ¿Nos vuelven a conectar con los ecosistemas que nos rodean, conectándonos a los ríos, por ejemplo, permitiendo la restauración?
Они являются последними китайскими реками, сохранившимися в своем первозданном виде, однако могут быть принесены в жертву растущим потребностям страны в электроэнергии. Son los últimos ríos prístinos de China, pero ya están destinados al sacrifico a fin de satisfacer la insaciable sed de energía eléctrica que tiene el país.
И снова мы являемся свидетелями убийств в большом масштабе, на этот раз на земле, на которой по преданиям когда-то находился Рай - в долине между реками Тигр и Евфрат. Una vez más se ha matado a gran escala, esta vez en una tierra donde se dice que un día estuvo el paraíso, el valle entre los ríos Tigris y Éufrates.
Китай отвлекает внимание от своего отказа делиться водой или вступать в официальное сотрудничество по рациональному управлению общими реками, расхваливая подписанные им соглашения об обмене информацией о статистике потоков с странами-совладельцами пограничных рек. China desvía la atención de su reticencia a compartir el agua, o a aceptar una cooperación institucionalizada para controlar los ríos comunes de manera sustentable, haciendo alarde de los acuerdos que ha firmado para compartir estadísticas de flujo con los vecinos ribereños.
Откуда берёт начало эта река? ¿Dónde está el nacimiento de este río?
Река названа от слова Индия. Este río le da el nombre a la India.
Возведение плотин на реках Китая La construcción de presas en los ríos de China
Расположена в верховьях реки Гвадалквивир. Está en la punta del río Gaudalquivir.
Мы смогли пересечь реку вплавь. Conseguimos cruzar el río a nado.
У нас получилось переплыть реку. Conseguimos cruzar el río a nado.
Я вижу море и реку. Veo el mar y el río.
Нам удалось пересечь реку вплавь. Conseguimos cruzar el río a nado.
И куда же эта река поднимается? ¿Y a dónde apunta el río?
Она чуть не утонула в реке. Ella casi se ahogó en el río.
Вчера я ловил рыбу в реке. Fui a pescar al río ayer.
Пилот выровнял самолёт вдоль реки Гудзон. El piloto alineó el avión con el río Hudson.
Сидят две лягушки на берегу реки. Hay dos ranas sentadas a la orilla del río.
Синие линии на карте показывают реки. Las líneas azules en el mapa representan ríos.
Вы видите Колизей посередине, реку Тибр. Se ve el Coliseo en el medio y el río Tíber.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.