Beispiele für die Verwendung von "рельефный узор" im Russischen

<>
Сейчас этот узор отражает наше представление о том, как работает природа в масштабах этих элементарных частиц. Actualmente, este patrón coincide con nuestro mejor conocimiento sobre cómo está construida la naturaleza a escalas pequeñas a partir de estas partículas elementales.
Мы можем покрутить этот узор в шести измерениях, это довольно красиво. Podemos rotar este patrón en seis dimensiones, y ver que es bastante lindo.
Все частицы разделились, создав красивый узор в шестимерном пространстве зарядов. Asi que todos se separan, y dan un lindo patrón en un espacio de cargas de seis dimensiones.
Её узор в восьмимерном пространстве невероятно прекрасен и объясняет тысячи возможных вариантов взаимодействия между элементарными частицами, каждый из которых является гранью этой сложнейшей фигуры. Y el patrón de esta figura viviendo en un espacio de carga octa-dimensional es exquisitamente bello, y resume miles de posibles interacciones entre estas partículas elementales, cada una de las cuales es simplemente una faceta de esta complicada figura.
Получается несколько сложнее, но если выполнять программу дальше, то обнаружится, что узор, хоть и замысловат, имеет чёткую структуру. Obtenemos algo un poco más complicado, y si lo seguimos ejecutando durante un tiempo, encontramos que, a pesar de que el patrón es intrincado, tiene una estructura muy regular.
Обратите внимание на узор. Noten este patrón y presten atención a este patrón.
Это не один и тот же узор в двух разных масштабах. No es el mismo patrón en dos escalas diferenrtes.
Если БАК обнаружит новые частицы, но они не войдут в узор, это будет очень интересно, но плохо для последователей теории Е8, Si el GHC encuentra nuevas partículas, pero éstas no encajan en este patrón - bueno, eso va a estar muy interesante, pero será malo para esta teoría E8.
Несколько неожиданно, но в каком-то смысле узор напоминает макаронные украшения, которые дети делают для родителей, или делают в школе, а потом дарят родителям, что само по себе есть форма почести. Así que es un poquito inesperado pero, en cierto modo, se refiere al arte de macarrones que los niños hacen para sus padres, o lo hacen en la escuela y se los dan a los padres, que es en sí una forma del honor.
Мы хотим расширить узор, используя исключительно математику, и посмотреть, не удастся ли нам воссоздать полную картину. Queremos expandir este patrón usando únicamente matemáticas, y ver si podemos vislumbrar el panorama completo.
Когда мы смотрим на новый узор, то видно пару пробелов, где нет частиц. Cuando vemos este nuevo patrón unificado, podemos ver algunos agujeros donde parecen faltar partículas.
Ветвящийся узор, который вы видите иммитирует рост грибного мицелия - эквивалент корней у растений. El diseño dendrítico que ven imita el crecimiento del micelio de hongos que es equivalente a las raíces de las plantas.
Выясняется, что тут скрыта глубочайшая проблема для любой теории мозга, и в особенности для такой теории, которая утверждает, что сквозь этот ковёр, через его конкретный узор, проглядывает некая реальность. Te das cuenta de que representa un reto fundamental para cualquier teoría del cerebro, y especialmente para una teoría que dice que hay una realidad que emerge de esa alfombra, de esa alfombra en particular con un patrón particular.
Каков узор на этом ковре? ¿Cuál es el patrón de la alfombra?
Наш мозг - наш хваленый мозг - напоминает узор ручейков приливно-отливных болот. nuestros cerebros - célebres cerebros - semejan las mareas de un pantano.
фантастический скрытый узор. Un diseño oculto fantástico.
А теперь, видите этот странный, подводный узор, напоминающий коралловые рифы? Ahora, ¿ven esta cosa extraña, submarina, que parece un arrecife de coral?
Бoльший узор помогает предсказать существование частиц, которых никто не видел. El patrón mayor nos permite predecir la existencia de particular que nunca han sido vistas.
Физики ищут более широкие и симметричные узоры, в которые нынешний узор входит в качестве подмножества. Un físico busca patrones más grande y simétricos que incluyan el patrón ya establecido como subconjunto.
Это ветвистый узор каналов, который может быть сформирован только текущими жидкостями. Es una red dendrítica que sólo pudo ser formada por el fluir de líquidos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.