Beispiele für die Verwendung von "репутация" im Russischen
У него много врагов, но и репутация чрезвычайно энергичного и эффективного политика.
Tiene muchos enemigos, pero también fama de contar conuna energía y una eficiencia prodigiosas.
уважение и хорошая репутация работодателя являются большими ценностями.
el respeto de los pares y la buena reputación como patrón son activos vendibles.
На международном уровне у Австралии была заслуженная репутация благопристойного отношения к вопросам беженцев.
Internacionalmente, Australia tenía desde hacía mucho una fama bien ganada de decencia en materia de refugiados.
Твоя слава и репутация переживут твоё земное существование.
Tu honor y tu reputación sobrevivirán tu existencia terrenal.
Но ближайшее по смыслу слово будет "слава", "репутация".
Pero lo más parecido sería "gloria" o "reputación".
У чехов репутация недоброжелателей и скептиков по отношению к евро.
Los checos tienen una reputación de negativistas y euroescépticos.
у меня была репутация врача, который занимается пациентами с хронической усталостью.
Tenía la reputación de interesarme en pacientes con fatiga crónica.
Честно говоря, репутация Фонда, производящая впечатление чрезмерной суровости - в основном, иллюзия.
Para ser justos, la reputación del Fondo de imponer austeridad es en buena parte una ilusión.
Все, кто из Великобритании, знают, какая репутация у тех, кто из Эссекса.
Cualquiera que sea de Inglaterra sabe la reputación que tenemos los de allí.
За "Йемен Таймс" в Йемене уже закрепилась прочная репутация независимой англоязычной газеты.
The Yemen Times ya tiene una gran reputación en Yemen como periódico independiente en lengua inglesa.
Во внешней политике репутация обеих стран обременена проблемами продолжительных диспутов вокруг Тайваня и Кашмира.
También en política exterior, la reputación de los dos países carga con los problemas de disputas, ya antiguas, sobre Taiwán y Cachemira.
На кону не только репутация Германии как источника экономического развития и якоря монетарной стабильности ЕС.
Lo que está en juego para Alemania no es simplemente su reputación como fuente de dinamismo económico y ancla de la estabilidad monetaria dentro de la UE.
Бизнесом в основном занимаются не в судах, а на встречах, где важно доверие и репутация.
La mayoría de los negocios no se llevan a cabo en las cortes, sino en reuniones donde la confianza y la reputación son esenciales.
Области финансового сектора, репутация которых потерпела наибольший ущерб, относятся к наименее подверженным регулированию и контролю:
Aquellas áreas del sector financiero que sufrieron el mayor daño a la reputación son las que menos se ajustan a la regulación y la supervisión:
Для функционирования всех этих систем требуется степень доверия, и ключевой момент в их работе это репутация.
Todos estos sistemas requieren un grado de confianza y la piedra angular de este trabajo es la reputación.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung