Beispiele für die Verwendung von "референдуме" im Russischen
Ирландские избиратели могут отклонить Договор о финансовой стабильности на референдуме.
Las elecciones en Grecia -donde la recesión se está convirtiendo en una depresión-, pueden dar un 40-50% del voto popular a los partidos que favorecen el impago y la salida inmediata de la eurozona.
Однако "Нет" на референдуме не будет означать, что французы отвернулись от Европы.
Pero un "No" no significará que el electorado francés ha dado la espalda a Europa.
Это с большей вероятностью приведет к падению евро, чем "нет" на референдуме.
Es más probable que esto, y no un voto negativo a la Constitución, sea lo que termine por devaluarlo.
Но, если Франция скажет на референдуме "да", Европу ожидает продолжение в том же духе.
No obstante, Europa seguirá recibiendo más de lo mismo si los franceses votan Sí.
"Нет", которое согласно опросам может прозвучать на референдуме, не ослабит положение евро на валютных рынках.
En momentos en que las encuestas pronostican un voto No, el euro sigue fuerte en los mercados de divisas.
Затем, в 2002 году, защитники животных на референдуме во Флориде предложили запретить использование стойл для свиней.
Entonces, en 2002 los defensores del bienestar de los animales incluyeron en las boletas electorales de Florida una propuesta para prohibir los establos para las marranas.
как убедить общественное мнение принять Договор, который был решительным образом отвергнут 53,4% голосов против 46,6% на референдуме 12 июня.
el 46,6% en la votación del 12 de junio.
И, тем не менее, некоторые обозреватели встревожены, что "Нет", высказанное на референдуме во Франции, приостановит расширение ЕС и будет способствовать падению евро.
Sin embargo, algunos comentaristas temen con alarma que un No francés paralice la ampliación de la UE y hunda al euro.
И, наконец, мало того, что "Нет" на референдуме отстранит Ширака от Европы, оно также будет способствовать распаду франко-немецкого союза, который не принес Франции, Германии и Европе ничего хорошего в последние годы.
Finalmente, un voto No francés no sólo serviría para marginar a Chirac en Europa, sino que también ayudaría a socavar la alianza franco-alemana, que ha prestado tan poca utilidad a Francia, Alemania y Europa en los últimos años.
Китай, опасаясь того, что этот закон может быть использован для того, чтобы подтолкнуть Тайвань к борьбе за независимость, резко отреагировал еще до того, как закон о референдуме был одобрен Законодательным Юанем, парламентом Тайваня.
China, temiendo que esa ley pudiera utilizarse para buscar la independencia de Taiwán, reaccionó enérgicamente incluso antes de que el Yuan, el parlamento taiwanés, aprobara la iniciativa.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung