Beispiele für die Verwendung von "решить" im Russischen

<>
Все это нам надо решить. Tienen que darse todas esas conversaciones.
Мы сумели решить и это. De esta manera también pudimos ocuparnos de ellas.
Военный метод не способен решить проблему. Una solución militar no es viable.
От вас требуется решить только одно. Solo hay que tomar una decisión:
Этот вопрос ещё только предстоит решить. Es una pregunta para el futuro.
Как это можно было бы решить? Ahora ¿Cómo puedes reparar esto?
Но, сначала, необходимо решить две проблемы. Pero es necesario superar dos obstáculos.
Нет простого способа решить эту проблему. No existe una respuesta fácil para este problema.
Как вы хотите решить эту задачу? ¿Cómo quiere resolverlo?
Один из способов решить эту проблему - сдерживание: Ahora, una forma de lidiar con este problema es la disuasión:
Я не пытаюсь решить проблем Ближнего Востока. No es el problema del Cercano Oriente.
Поэтому европейские лидеры должны решить две задачи. Por tanto, los líderes europeos deben emprender dos retos.
Это налагает на нас проблемы, которые нужно решить. Nos impone desafíos que superar.
Предполагают, что ограничение выплат банкирам может решить проблему. Se dice que la respuesta está en poner restricciones a la remuneración de los banqueros.
И это та интересная задача, которую мы пытаемся решить. Y esto es el tipo de desafío que estamos tratando de entender.
Нужно видеть огромные проблемы, которые им нужно будет решить. Hay que ver los desafíos enormes que ellos tendrán que enfrentar.
Поэтому все не могла решить, что же почитать сегодня. Por eso no podía imaginar qué leer hoy.
В данном контексте "банку знаний" необходимо решить три проблемы. Desde estos planteamientos, un "banco del conocimiento" debe abordar tres retos.
и заставить их почувствовать, что они хотят решить её? ¿cómo insinuarles el deseo de hacer algo al respecto?
Будет готов решить проблему сообща, озвучивать подозрения, уточнять детали. Estarán dispuestos a dar ideas, nombrar sospechosos, brindar detalles.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.