Beispiele für die Verwendung von "рискованный" im Russischen mit Übersetzung "riesgoso"
Последний вариант самый рискованный, поскольку он поддерживает ползучую авторитарность, являющуюся отличительным признаком нашего времени.
Esta última postura es la más riesgosa, ya que da sustento al autoritarismo en ciernes que es el signo de nuestra época.
Хотя, возможно, существует биологическая составляющая мужской склонности к риску (особенно среди молодых мужчин), гендерные нормы укореняют рискованный или нездоровый образ жизни, ассоциируя его с мужественностью.
Si bien puede haber un componente biológico que explica la propensión de los hombres a tomar de riesgos (sobre todo entre los hombres más jóvenes), las normas de género refuerzan las conductas riesgosas o insalubres al asociarlas con la masculinidad.
Рассуждать о скрытых мотивах всегда рискованно;
Siempre es riesgoso especular sobre las motivaciones ocultas;
Экономика Америки входит в рискованную зону.
La economía estadounidense está entrando a una etapa riesgosa.
Незнакомое воспринимается более рискованным, чем знакомое.
Lo desconocido es percibido como más riesgoso que lo familiar.
Довольно рискованная вещь, ведь они дворовые дети.
Algo riesgoso de hacer porque eran chicos de la calle.
Однако предсказывать как работает природа - рискованная игра.
Pero predecir cómo funciona la naturaleza es un juego muy riesgoso.
Играть на бирже на понижение трудно и рискованно:
Estar en corto con una acción es difícil y riesgoso:
Инвестиции были не просто плохими, а неприемлемо рискованными.
Las inversiones no fueron simplemente malas, sino inaceptablemente riesgosas.
Это рискованно, и это будет сумасшедший полёт - лучше, чем Дисней.
Es riesgoso y será un viaje infernalmente bueno, mejor que Disney.
Роды были настолько рискованными, что они опасались за свою жизнь.
Dar a luz era tan riesgoso que temían por sus vidas.
Для сравнения, рассмотрим другие виды деятельности, которые мы считаем очень рискованными.
Con fines comparativos, pensemos en otra situación que uno espera sea extremadamente riesgosa.
В Канаде, например, было бы рискованным упустить из виду особые интересы Квебека.
En Canadá, por ejemplo, sería riesgoso pasar por alto los intereses especiales de Québec.
Обеспеченные закладными ценные бумаги навязывались инвесторам, для которых они были слишком рискованными.
A los inversores se les recomendaron con insistencia títulos con respaldo hipotecario, cuando se trataba de inversiones demasiado riesgosas.
Банки зачастую меньше подготовлены к финансированию рынка рискованных, но, возможно, ярких идей.
A menudo, los bancos están menos dispuestos a financiar una idea riesgosa pero potencialmente brillante.
Намного рискованнее дать кредит в 50,000 долларов, чем кредит в 500 долларов.
Es mucho más riesgoso otorgar un préstamo de 50.000 dólares que uno de 500.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung