Exemples d'utilisation de "ритуалу" en russe
Близость Рождества будет весьма кстати при необходимости придать ритуалу религиозную патину.
La proximidad de la Navidad le daría al ritual una pátina religiosa.
Демократию всё больше воспринимают как просто ритуал.
Se considera cada vez más a la democracia como un simple ritual.
Таким образом, сенегальские "ритуалы уважения", возможно, рушатся.
Así pues, quizá los "rituales de respeto" de Senegal no están resistiendo.
Нет ни особой церемонии, ни ритуалов или отпеваний.
Realmente no hay ceremonias, rituales, ni ritos.
И помогли мне понять, что смысл ритуала в трансформации.
Me ayudaron a comprender que los ritos se refieren siempre a cambios.
Во многих сектах есть ритуал посвящения новых участников.
Muchas sectas tienen rituales de iniciación para los nuevos miembros.
Нет, смысл ритуала был в одном сообщении, которое докторам нужно доносить до своих пациентов.
No, este rito era sobre el mensaje que los médicos necesitan transmitir a sus pacientes.
забываем, что у этого ритуала есть смысл, есть одно сообщение, которое нужно донести до пациента.
Hemos olvidado que el rito tiene un significado y un mensaje singular que transmitir al paciente.
Как икона, миф и ритуал, Нобелевская премия хорошо защищена.
El Premio Nobel tiene bien asegurado su lugar como icono, mito y ritual.
Загадочность безмерного богатства, благородное происхождение и выдающаяся исключительность еще более поддерживаются глобальными средствами массовой информации, освещающими такие ритуалы.
La mística de una inmensa riqueza, un nacimiento de sangre azul y gran exclusividad se ve alimentada por los medios de comunicación globales que promueven estos ritos.
И так он провёл меня через ритуал инициации жреца Баманы.
Y así me llevó por el proceso de iniciación ritual de un sacerdote bahmani.
И хотя мусульманские обычаи и порядки сильны в Африке, в такие церемонии, как, например, свадьба или похороны, повсеместно вплетаются традиционные африканские ритуалы.
Aunque la práctica musulmana es intensa en África, hay una incorporación generalizada de los ritos africanos tradicionales en ceremonias como las bodas y los funerales.
Они сжигали предметы ее одежды и фотографии, как часть ритуала.
Y lo que hacen es tomar ropas y fotografías y las queman como parte del ritual.
Никто из нас не мог пропустить этот ритуал, который не имел ничего общего с выявлением теней в легких, или определением прогрессирующей сердечной недостаточности.
Ninguno de los dos podía escapar del rito que nada tiene que ver con encontrar estertores de pulmón o el ritmo galopante del corazón que falla.
Но нет, я думаю что ритуалы, по свое природе, иррациональны.
Así que no, creo que los rituales son, por su propia naturaleza, irracionales.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité