Beispiele für die Verwendung von "рождением" im Russischen
с рождением современной бюрократии в эпоху промышленной революции,
Solo comenzó con el nacimiento de la burocracia moderna, y de la revolución industrial.
"Работа о `превышении" является рождением современной международной макроэкономики",
"el artículo sobre la "fluctuación excesiva".señala el nacimiento de la macroeconomía internacional moderna".
Кровавая утренняя площадь 4 июня в этом смысле, возможно, была рождением послереволюционного Китая.
La plaza ensangrentada en la mañana del 4 de junio tal vez fuera en ese sentido el lugar de nacimiento de la China posrevolucionaria.
Свидетельства о рождении, однако, нет.
No obstante, no existe ninguna partida de nacimiento que lo certifique.
Пока рождение детей в космосе - вопрос теории.
Por ahora, el nacimiento de niños en el espacio es una cuestión teórica.
С момента рождения мужчин окружает забота женщин.
Desde el momento de su nacimiento, los hombres están rodeados por la constante atención de las mujeres.
Рождение отсроченного идентичного близнеца не пошатнет западную цивилизацию.
El nacimiento postergado de un gemelo idéntico no sacudirá a la civilización occidental.
И после его рождения произошли две волшебные вещи.
Y después de su nacimiento pasaron dos cosas mágicas.
В афганском обществе дискриминация начинается с самого рождения.
En la sociedad afgana, la discriminación comienza en el nacimiento.
Рождение правительства ДПЯ все же может стать поворотным моментом.
Aun así, el nacimiento del gobierno del PDJ puede ser un punto de inflexión.
есть момент рождения, когда у кого-то возникает идея.
que hay un momento de nacimiento cuando a alguien se le ocurre una idea.
Это было космическое излучение, оставшееся от момента рождения Вселенной.
Era una radiación cósmica que dejó el propio nacimiento del Universo.
Знаете, рождение ребёнка в этой части мира это удивительное событие.
El nacimiento de los niños en esta parte del mundo es un acontecimiento maravilloso.
Несомненно, рождение Африканского суда по правам человека следовало бы отпраздновать.
Claramente, se debe celebrar el nacimiento de una corte de derechos humanos en África.
Изначально мы все чувствовали эту одухотворённость во время своего рождения.
En un nivel elemental, todos hemos sentido esa espiritualidad al momento del nacimiento.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung