Beispiele für die Verwendung von "рынками" im Russischen mit Übersetzung "mercado"
взаимоотношения между государством и рынками нужно переосмыслить.
la relación entre el Estado y los mercados tendrá que reconsiderarse.
он манипулирует рынками, рынки им не манипулируют.
él es quien maneja los mercados y no los mercados a él.
БЕРЛИН - Что пошло не так с глобальными финансовыми рынками?
BERLIN - ¿Qué es lo que no funcionó con los mercados financieros globales?
Это политически разрушительные настроения подогревают недовольство рынками и финансистами.
Este sentimiento políticamente devastador alimenta el resentimiento contra los mercados y los profesionales de las finanzas.
Но наступивший после этого медовый месяц с рынками оказался коротким.
Pero la luna de miel subsiguiente con los mercados resultó ser breve.
Чистые вкладчики будут крепко связаны отношениями с рынками - убедительным кредитором.
Los países contribuyentes netos se verían encerrados en una relación con los mercados - que son acreedores convincentes.
И взаимодействие между финансовыми рынками и финансовыми органами тоже является рефлексивным.
Y la interacción entre los mercados financieros y las autoridades financieras también es reflexiva.
Тем временем, США по-прежнему обладает самыми ликвидными финансовыми рынками в мире.
EE.UU. sigue teniendo los mercados financieros con mayor liquidez del mundo.
Президент США Барак Обама прав, когда призывает к усилению контроля над финансовыми рынками.
El presidente norteamericano, Barack Obama, tiene razón al reclamar más regulación de los mercados financieros.
Во-первых, их контроль над рынками требует качественного скачка в изощренности и скорости.
En primer lugar, su control de los mercados exige un gigantesco salto en términos de sofisticación y velocidad.
И дороги, ведущие вверх от них, в Чипсайд, основной рынок, были также рынками зерна.
Las carreteras que partían desde ellos hacia Cheapside, el mercado principal, eran también mercados de cereal.
Самая главная дилемма экономической политики, стоящая сегодня перед рынками с развивающийся экономикой, заключается в следующем:
El dilema de política más importante al que se enfrentan hoy en día los mercados emergentes es el siguiente:
Действительно, недавно мы одобрили радикальное предложение о расширении торговых связей стран региона с рынками ЕС.
De hecho, recientemente acordamos una serie de propuestas radicales para expandir el acceso comercial -a través de medidas comerciales asimétricas-al mercado de la UE para los países de la región.
Это означает воображение более эффективного равновесия между рынками и поддерживающими их учреждениями на глобальном уровне.
Esto implica imaginar un mejor equilibro entre los mercados y las instituciones que los respaldan a nivel global.
Но это придает больше веса американской экономике и ее компаниям, связанными с так называемыми развивающимися рынками.
Sin embargo, esto le da mucho más peso a la economía estadounidense y a sus empresas respecto a los llamados mercados emergentes.
Как и многие другие успешные страны с формирующимися рынками, Маврикий сталкивается с потерей конкурентоспособности обменного курса.
Al igual que muchos otros países con mercados emergentes que han tenido éxito, Mauricio se enfrenta a una pérdida de competitividad del tipo de cambio.
Для стабилизации рыночно ориентированных экономик требуется возврат к правильному балансу между рынками и предоставлением общественных благ.
Se requiere recuperar el equilibrio adecuado entre los mercados y la oferta de bienes públicos para estabilizar las economías orientadas al mercado.
Но аналитики, привыкшие работать с развивающимися рынками, понимают, что подобного паралича трудно избежать после финансового кризиса.
Pero los analistas acostumbrados a trabajar en mercados emergentes entienden que esa parálisis es muy difícil de evitar luego de una crisis financiera.
Такие меры только обострят дефляцию в этих странах, которые также являются самыми важными рынками для экспорта Германии.
Esas medidas no harían más que exacerbar la deflación en esos países, que son los mercados más importantes para las exportaciones alemanas.
Это обеспечение характеризуется доминированием госбанков, высокими внутренними сбережениями, относительно менее развитыми финансовыми рынками и закрытыми счетами капитала.
Se caracteriza por el predominio de los bancos estatales, altos niveles de alto ahorro interno, mercados financieros relativamente poco desarrollados y una cuenta de capitales cerrada.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung