Beispiele für die Verwendung von "рынках" im Russischen

<>
На ее финансовых рынках преобладает стабильность; La estabilidad prevalece en los mercados financieros;
Речь идет также о рынках ценных бумаг. También están los mercados accionarios.
Но при сегодняшних спящих рынках их доходы незначительны. Pero con los mercados inactivos de hoy, las ganancias son escasas.
Мы должны восстановить порядок на международных финансовых рынках. Es necesario restablecer el orden en los mercados financieros internacionales.
Такие налоги, безусловно, снижают ликвидность на финансовых рынках. Sin duda, dichos impuestos reducen la liquidez en los mercados financieros.
Подобные мотивы определяют накопление резервов в других развивающихся рынках. Motivos similares dictan la acumulación de reservas en otros mercados en ascenso.
Что сказали людям о рынках, в которые они сделали инвестиции? ¿Qué se le dijo a la gente en todos estos países sobre los mercados en los que invirtió?
Очевидно, что Аль-Каида довольна Саудовским могуществом на нефтяных рынках. Curiosamente, Al Qaeda está feliz con el poder saudita en los mercados petroleros.
Почему мы не должны так же поступать на финансовых рынках? ¿Por qué ha de ser distinto en el caso de los mercados financieros?
На более концентрированных рынках банки склонны предлагать клиентам менее выгодные условия. cuanto más concentrado el mercado, peores suelen ser las condiciones que los bancos ofrecen a sus clientes.
Слабость финансовых систем на развивающихся рынках является серьезным препятствием сбалансированному развитию. Los sistemas financieros débiles de los mercados emergentes son un obstáculo importante para el desarrollo equilibrado.
И почему на рынках жилья многих других стран возникли аналогичные условия? ¿Y por qué el mercado de la vivienda en tantos otros países ahora refleja condiciones similares?
Эти достижения произошли в период исключительной стабильности на финансовых рынках Европы. Estos logros se dieron en un período de estabilidad extraordinaria en los mercados financieros europeos.
Напротив, на многих вновь возникших рынках был отмечен спад темпов инвестирования. De hecho, muchos mercados emergentes experimentaron caídas en las tasas de inversión.
Такие события обычно оцениваются на рынках опционов в десять центов на доллар. Estos acontecimientos normalmente están cotizados en el mercado de derivados, que le pone un precio al episodio del S&P de diez centavos sobre cada dólar.
В качестве бонуса, НФО также будет сдерживать дестабилизирующие спекуляции на финансовых рынках. La ventaja adicional es que el FTT frenará la especulación desestabilizadora en los mercados financieros.
Более того, изменение ситуации на финансовых рынках также имеет долгосрочные макроэкономические последствия. Más aún, los cambios en los mercados financieros también tienen consecuencias macroeconómicas importantes.
Экономичная продукция подобного рода может создать огромный новый спрос на развивающихся рынках. Este es el tipo de productos de producción económica que puede originar una gran demanda de los consumidores en los mercados emergentes.
Они являются важным инструментом для защиты от ценовых рисков на товарных рынках. De esta forma, son un instrumento importante para cubrir los riesgos relacionados con los precios en los mercados de productos básicos.
Что же могло бы вызвать фатальную тенденцию развития доллара на мировых рынках? ¿Qué podría desatar una estampida fatal del dólar en los mercados mundiales?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.