Beispiele für die Verwendung von "салаты" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle21 ensalada16 lechuga5
Люди стали заказывать закуски и салаты, так как поняли, что не наедятся основным блюдом. La gente empezó a pedir aperitivos y ensaladas, porque sabía que no quedaría satisfecha con un solo plato.
Все говорили что это невозможно - маленькие дети не могут достать салаты из бара, а большие будут плевать туда - ни разу такого не было. Todos decían que esto no era posible - que los pequeños no iban a comer ensaladas de la barra, que los chicos grandes escupirían en ellas - nada de eso pasó.
У вас есть фруктовый салат? ¿Tiene una ensalada de frutas?
Салат был вымочен в жидком дыме. La lechuga tiene humo líquido.
Рассмотрим только приправы для салатов. Quisiera decir unas palabras acerca de los aderezos de ensalada.
потому что листья салата- и все кучерявые овощи - воплощают собой гиперболическую геометрию. Porque la lechuga, y todos esos vegetales enroscados, son encarnaciones de la geometría hiperbólica.
суши, салат, борщ, мясо и капуста. sushi, ensalada, borsht, carne y col.
По некоторым причинам, покупка местного салата, замена лампочек, соблюдение правил дорожного движения, регулярная смена покрышек, кажутся недостаточными перед лицом климатического кризиса. De alguna manera, comprar lechuga local, cambiar un foco, conducir a la velocidad permitida, cambiar tus neumáticos regularmente, no parece ser suficiente frente a la crisis climática.
Поставь салат из помидоров в холодильник. Mete la ensalada de tomate en el frigorífico.
Даже математики, которые в каком-то смысле самые свободные из всех мыслителей, буквально не видели не только морских слизней вокруг них, но и салат на своей тарелке, Incluso los matemáticos, que en un sentido son los más libres pensadores, literalmente no pudieron ver no sólo las babosas de mar a su alrededor sino la lechuga en sus platos.
Новый продукт Coke Япония - водяной салат. Nuevos productos de Coca-Cola de Japón, ensalada de agua.
И в каком-то смысле они буквально имели такой абстрактный взгляд на математику, что не видели то, что происходило у них под носом с листом обычного салата. En cierto sentido, literalmente tenían una visión tan simbólica de las matemáticas, no fueron capaces de ver lo que sucedía con la lechuga que tenían en frente.
Я приготовлю немного фруктового салата для всех. Voy a preparar un poco de ensalada de frutas para todos.
175 приправ для салатов в моем супермаркете, Hay 175 aderezos de ensalada en mi supermercado.
Тут несколько из моих детей возле бара салатов. Estos son algunos de mis chicos en la barra de ensaladas.
Я установила бары салатов во всех школах когда начала там работать. Instalo barras de ensaladas en todas nuestras escuelas.
Нам удавалось выращивать один салат в неделю на окне типичной квартиры в Нью-Йорке. Logramos de hecho la cosecha para una ensalada por semana en una ventana típica de un apartamento neoyorquino.
Многие мамы готовили, как моя мама- кусок жареного мяса, салат на скорую руку с магазинным соусом, суп из банки, консервированный фруктовый салад. La mayoría de las madres cocinaban como la mía - un trozo de carne asada, una ensalada hecha rápidamente con salsa embotellada, sopa enlatada, macedonia de frutas enlatada.
Суп из капустной кочерыжки и салат из травы, к сожалению, вероятно еще долго будут преобладать в диете давно страдающих жителей Северной Кореи. Lo más probable es que la sopa de tallo de col y la ensalada de pasto, tristemente, sigan dominando la dieta de la gente de Corea del Norte, que ha sufrido ya largo tiempo, durante todavía otro largo periodo.
Многие из нас выросли без свежих овощей, за исключением сырой морковки или, может быть, какого-нибудь зеленого салата от случая к случаю. Muchos de nosotros crecimos sin comer nunca verdura fresca excepto una zanahoria cruda ocasionalmente o tal vez una rara ensalada de lechuga.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.