Beispiele für die Verwendung von "самих" im Russischen
И кто будет подталкивать самих "подталкивателей"?
¿Y quién les dará pequeños empujones a los estimuladores?
Присутствие самих исполнителей здесь совершенно не требуется.
No es para nada necesario que hayan músicos tocando en vivo.
"Насколько сильно, по мнению самих пациентов, они страдали?"
"¿Cuánto piensan estos pacientes que han sufrido?"
Преимущества для самих африканцев также довольно просто заметить.
Es fácil ver los beneficios del talento africano, además.
И главная проблема заключается не в самих деньгах.
Uno de los problemas del dinero es el materialismo.
Такие условия что-то изменили внутри нас самих.
Estos regímenes generaron algo dentro nuestro en este período.
Подобные кардинальные изменения произошли и в экономике самих стран.
El cambio en la economía local ha sido igualmente radical.
Но часть вины лежит и на самих европейских женщинах.
Pero las mujeres europeas también son responsables.
Ни одно из этих производств не использует самих организмов.
Ninguno de ellos están utilizando los organismos en sí.
И наконец, давайте обратим внимание на самих Лебедева и Ходорковского.
Por último, consideremos a Khodorkovsky y Lebedev.
Но это не беспокоит самих ливийцев, которые требуют отставки сторонников Каддафи.
Pero esta situación no es la que preocupa a la mayoría de los libios, quienes piden a gritos que se despida a los funcionarios leales a Gadafi.
Израильтяне должны понять, что военных средств устрашения самих по себе недостаточно.
Los israelíes deben tomar conciencia de que una disuasión militar, por sí sola, ya no es suficiente.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung