Beispiele für die Verwendung von "сами" im Russischen mit Übersetzung "mismo"

<>
как-то сами по себе. de algún modo se hizo a sí mismo.
Факты говорят сами за себя. Los hechos hablan por sí mismos.
Многое говорят сами за себя числа. Las cifras en sí mismas dicen mucho.
Они сами, можно сказать - вымирающий вид. De hecho, ellos mismos son especies en peligro de extinción.
Вы сами можете все это сделать. Ustedes mismos pueden hacerlo.
Конечно, окажут помощь сами члены Евросоюза. Ciertamente, el hecho mismo de ser miembros es algo que ayuda.
Сами по себе они ничего не значат. No significan nada por sí mismos.
Мы сами только начали изучать эти данные. Empezamos a ver estos datos nosotros mismos.
Но правительства Запада и сами это делают. Pero los gobiernos occidentales también se hacen esto a sí mismos.
Да Вы сами не знаете, чего хотите. Ni usted mismo sabe lo que quiere.
Сегодня судьи сами настаивают на своей независимости. Ahora los jueces exigen su independencia ellos mismos.
В некоторой степени, элиты и сами виноваты. En cierta medida, las elites tienen para culparse a sí mismas.
Но выборы сами по себе не приносят демократию. Pero las elecciones en sí mismas no conllevan a la democracia.
Вещи, которые синхронизируются друг с другом сами собой. Objetos inanimados que podrían sincronizarse a sí mismos espontáneamente.
Если дети хотят, они могут сами выучить язык. de hecho ellos pueden ser capaces de enseñarse el idioma a sí mismos si realmente quieren.
И здесь вы можете сами поиграть в диагностов. Vosotros mismos podéis jugar al juego del diagnóstico.
Кроме того, вы сами бросаете вызов этой ситуации. Y, sí, tú misma desafías todos esos estereotipos.
Вы сами так придумали или скопировали чью-то идею? Me pregunto si usted mismo inventó esa idea, o la copió de alguien más.
Ощущение такое, будто твои глаза пытаются увидеть сами себя. Y es como si los ojos se esforzaran para verse a sí mismos.
Это более реальность, чем то, что мы сами себе создали. Es más real que aquellos otros que nosotros mismos hemos creado.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.