Beispiele für die Verwendung von "сбережениям" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle351 ahorro350 conservación1
Инфляция больше не угрожает чьим бы то ни было сбережениям. La inflación ya no representa una amenaza para los ahorros de nadie.
Мы поговорили о разного рода поведенческих трудностях, относящихся к сбережениям. Hablamos de diversos tipos de desafíos de del comportamiento que se relacionan con el ahorro.
Какое это имеет отношение ко времени и сбережениям, эта проблема мгновенного удовлетворения? ¿Qué tiene esto que ver con el tiempo y el ahorro, este tema de la gratificación inmediata?
Опыт североевропейских стран также опровергает утверждение консерваторов, что государство всеобщего благосостояния ослабляет стимулы к труду и сбережениям. La experiencia nórdica también refuta la afirmación de los conservadores de que un importante Estado del bienestar debilita los incentivos del trabajo y del ahorro.
Позвольте мне так же рассказать о еще одном поведенческом препятствии на пути к сбережениям, которое имеет отношение к инерции. Permítanme ahora hablar, sobre otro obstáculo del comportamiento del ahorro que tiene que ver con la inercia.
Среди его многих нововведений был патерналистский подход к сбережениям и к использованию механизма ценообразования для борьбы с городскими дорожными "пробками" (данных подход позже был перенят Лондоном). Entre sus muchas innovaciones figuraban una concepción paternalista del ahorro y una utilización del mecanismo de los precios para vencer la congestión del tráfico urbano (actitud adoptada más adelante por Londres).
В 1920-ые годы шведский экономист Кнут Викселль определил его как процентную ставку, в которой общеэкономические желаемые инвестиции равняются желаемым сбережениям, что не подразумевает никакого давления в сторону повышения розничных цен, цен на ресурсы или заработную плату, поскольку совокупный спрос опережает предложение и не существует какого-либо давления в сторону понижения этих цен, и поскольку предложение превышает спрос. En los años veinte, el economista sueco Knut Wicksell la definió como la tasa a la que, en toda la economía, la inversión deseada es igual al ahorro deseado, lo que implica que no hay presión al alza de los precios al consumidor, los precios de los recursos o los salarios, pues la demanda agregada supera la oferta, y no hay presión a la baja de esos precios porque la oferta supera a la demanda.
Уровень сбережений в среднестатистической семье Tasa de ahorro promedio del hogar
сама система создаёт препятствия для сбережения, потому что вы можете потерять свои права, если не используете их. el sistema mismo desincentiva la conservación porque uno puede perder el derecho al agua si no lo usa.
Сбережения, без сомнения, это неплохо. Desde luego, el ahorro no es malo.
Сбережения американцев и будущее доллара La tasa de ahorro de los Estados Unidos y el futuro del dólar
Ключевым фактором являются национальные сбережения. Uno de los elementos determinantes clave es el ahorro nacional.
Я хочу обратиться к проблеме сбережений. Quiero apuntar al tema del ahorro.
Уравновешивание высокого уровня сбережений в Китае Equilibrar el elevado ahorro de China
В Америке, безусловно, избытка сбережений нет. Los Estados Unidos no tienen precisamente una superabundancia de ahorro.
На это можно поставить жизненные сбережения. Pueden apostar sus ahorros de toda la vida a que así será.
ужасающе низкие нормы сбережения в Америке. · La espantosamente baja tasa de ahorro de EEUU.
Я учу их развивать эту привычку сбережений. Pero yo les estoy enseñando a forzar el hábito del ahorro.
В Америке - дефицит, а не избыток сбережений. Los Estados Unidos tienen una deficiencia en materia de ahorro, no una superabundancia.
Вообще-то, темп сбережений семей продолжает ускоряться. De hecho, la tasa de ahorro de los hogares continúa aumentando.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.