Beispiele für die Verwendung von "связаны" im Russischen

<>
Когда все связаны между собой. Cuando todo el mundo esté conectado.
Как они связаны с реальностью? ¿Cuál es la validez en el mundo real?
Какие затраты связаны с этими решениями? ¿Cuál es el precio de estas decisiones?
Они тесно связаны с этим заговором". Estuvieron involucrados estrechamente en esta conspiración."
Почему мы глубоко связаны социальными сетями? ¿Por qué estamos integrados en las redes sociales?
Они общественно связаны друг с другом. Tienen ese "don" social.
Но с интеллектуальной собственностью связаны большие расходы. Sin embargo, la propiedad intelectual también puede tener costos bastante altos.
Мы все тесно связаны друг с другом. Todos estamos conectados muy cercanamente.
Трупы были связаны по рукам и ногам. Los cadáveres estaban amarrados de pies y manos.
Теперь мы крепко-крепко связаны между собой. Estamos ahora profundamente interconectados.
И прежде всего они связаны благодаря этому. Y están conectadas principalmente por esto.
Но теперь мы тесно связаны между собой. Pero ahora estamos estrechamente entrelazados.
Основные проблемы для нас связаны между собой: Los grandes desafíos que nos esperan están interrelacionados:
Но с этим также связаны значительные недостатки. Aquí, nuevamente, se presentan inconvenientes considerables.
Они, как мы называем это, связаны замкнуто. Tienen lo que llamamos apego evitativo.
Но с децентрализацией также связаны определенные проблемы. Pero las descentralizaciones plantean sus propios problemas.
Общее то, что оба связаны с продуктами питания. Bueno, ambas se refieren a alimentos.
Страхи Саудовской Аравии относительно Ирака связаны с безопасностью. El temor de Arabia Saudita a Iraq se debe a cuestiones de seguridad.
В результате многие гены связаны друг с другом. A consecuencia de ello, la mayoría de los genes está emparentada con otros genes.
Не считая этого, два полушария никак не связаны. Pero excepto por eso, los dos hemisferios están completamente separados.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.