Beispiele für die Verwendung von "сгорают" im Russischen

<>
Но этот ответ не учитывает страданий людей, которые тонут в наводнениях, заживо сгорают в лесных пожарах, вызванных молнией, или умирают от голода или жажды во время засухи. Pero esta respuesta no toma en cuenta el sufrimiento de quienes se ahogan en inundaciones, se queman vivos en incendios forestales provocados por un rayo o mueren de hambre o sed durante una sequía.
Потому что когда умирает старик, сгорает библиотека. Porque cuando un anciano muere se quema con él una biblioteca.
Просто она не сгорает, а потихоньку портится. La diferencia es que no se quema, se consume, paso tras paso tras paso.
В Хиросиме есть стена, которая полностью сгорела от радиации. Existe un parte de pared en Hiroshima que quedó negra, quemada completamente por la radiación.
Давайте сначала посмотрим на сгорание ископаемого топлива, либо угля, либо газа. Miremos primero a los combustibles fósiles que se queman, tanto quemando carbón o quemando gas natural.
Когда бумага сгорела полностью, он почему-то повернулся ко мне и сказал: Cuando el papel se quemó, por alguna razón se giró hacia mí, y me dijo:
Она бы не только сгорала в двигателях и таким образом способствовала глобальному потеплению. Hubiera terminado quemándose en los motores y agravando el calentamiento global.
По большей части он появляется из-за пиролиза жира, из-за его сгорания. En gran parte viene de la pirolización o quemado de la grasa.
и оно горит там себе 60 лет, пока не сгорит, и на этом всё. Y solo se queda ahí y se quema por sesenta años, y luego ya está.
И мы знаем, и Каролина в особенности, что когда Солнце сожмется, Земля сгорит, исчезнет, я не знаю еще что, и это произойдет через четыре миллиарда лет? Y sabemos, especialmente Carolyn, que el sol implotara, y la tierra se quemara, explotara, no se que, y esta pronosticado para cuatro, ¿cuatro billones de años?
Это также дает высокую "производительность", пока перегруженные работой люди не уходят из компании, или не "сгорают" на работе. Eso también es "productivo" -hasta que esta gente que trabaja en exceso se va o se agota.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.