Beispiele für die Verwendung von "сделали" im Russischen

<>
Они просто сделали вот так. Estaban así.
И технологии сделали нас свободными. Y la tecnología nos ha liberado.
Мы сделали прогресс на выборах - Progresamos en el proceso electoral.
Мне сделали более 50 операций. Tuve más de 50 cirugías.
Ей сразу сделали "искусственное дыхание": Inmediatamente se le dio respiración artificial:
Только несколько предпринимателей "сделали это". Sólo unos pocos empresarios "lo logran".
Мы сделали что-то нечитаемое. Hemos dejado algo ilegible.
сделали её чётче, точнее и быстрее. por una más precisa, más exacta y más rápida.
Но акционеры Арселора сделали свой выбор. Sin embargo, los accionistas de Arcelor tomaron una decisión.
США и ЕС этого не сделали. Estados Unidos y Europa no han seguido este ejemplo.
Представьте, что мы сделали маленькую клетку. Imaginen que creamos una pequeña célula.
То, что мы сделали, мы создали экономику. Hemos creado economías.
Это очень трудно, а мы это сделали. Piensen en lo fuerte que tuvo que ser, y lo logramos.
Двое норвежцев сделали это в 2000 году. Dos noruegos lo habían logrado como equipo en el 2000.
Может, его жгучее укусы сделали меня поэтом? ¿Pudo su ardiente amargura haberme transformado en poeta?
Я спросил их, зачем они это сделали, Les pregunté por qué.
Мы пока сделали 414 заявки на патент. Hasta ahora hemos solicitado 414 patentes.
Так что мы сделали большой прыжок вперед. Por tanto tenemos esta increible aceleración.
Потом мы сделали еще одну пару ног - Y luego otro par de piernas en que colaboramos fueron estas.
Но именно монахи и монахини сделали первый шаг; Pero fueron los monjes y las monjas los que dieron el primer paso;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.