Beispiele für die Verwendung von "сделанные" im Russischen
Übersetzungen:
alle3519
hacer3363
poner74
fabricar21
sacar20
sacarse4
exhalar1
andere Übersetzungen36
Учитель указал на сделанные учениками грамматические ошибки.
El maestro señaló los errores gramaticales cometidos por los alumnos.
Эти зелёные пузыри показывают галереи Фотосинты, сделанные пользователями.
Esas pequeñas burbujas verdes representan "photosynths" creadas por los usuarios.
И вот эти переборки, сделанные из фанеры, покрытой тканью, -
Y tiene dos torres de contrachapado cubiertas de tela.
К сожалению, новогодние обещания, сделанные в Европе и США, оказались ошибочными.
Lamentablemente, las decisiones del nuevo año adoptadas en Europa y en los Estados Unidos fueron erróneas.
Ее фотографии в купальном костюме, сделанные папарацци летом, вызвали много разговоров во Франции.
Unas fotos de ella en traje de baño, tomadas por unos paparazzi este verano, dieron mucho que hablar en toda Francia.
Акценты, сделанные Кейнсом, говорят о том, что он верил в свою собственную таксономию потребностей.
Pero el tono enfático de Keynes sugiere que él creía en su propia taxonomía de las necesidades.
В отдельных случаях, особенно в Аргентине, займы, сделанные местными покупателями, истощили все доступные кредитные линии.
En algunos casos, sobre todo en Argentina, el endeudamiento por parte de los compradores internos acabó con todas las líneas de crédito disponibles.
Сделанные Бюджетным управлением оценки оказались такими заниженными, т.к. они не учитывают всех бюджетных издержек правительства.
Sus estimaciones se quedan tan cortas porque las cifras reportadas no incluyen siquiera el costo presupuestal total al gobierno.
Сегодня после продолжительного и трудного периода размышлений и переговоров, сделанные усилия могут снова попасть под угрозу.
Ahora, después de un extenso y difícil período de reflexión y negociación, aquellos esfuerzos pueden estar nuevamente en peligro.
На Западе, теории Чарльза Дарвина претерпели не менее серьезные искажения, сделанные руками предполагаемых сторонников его учения.
En el Occidente, las teorías de Charles Darwin sufrieron distorsiones no menos egregias en manos de supuestos adeptos darwinistas.
Моментальные снимки, как будто бы сделанные с проносящегося вихрем мопеда, и фотографии, снятые во время неторопливой прогулки.
Rápidas instantáneas de cosas que podrían verse desde un rápido scooter, o más lentamente.
Я не могу вам передать, как я себя чувствовала когда впервые увидела снимки поверхности Титана, сделанные зондом.
Y no soy capaz de expresar cómo fue ver las primeras imágenes de la superficie de Titán tomadas por la sonda.
Заявления, сделанные на саммите лидерами новых членов Евросоюза, указывают на то, что они осознавали возможность такого исхода.
Las declaraciones de los dirigentes de los nuevos miembros de la UE en la cumbre indicaron que eran conscientes de esa posibilidad.
У них его было более 75 видов, включая редкие в закрытых коробках виды, сделанные из оливок тысячелетних деревьев.
Tenían más de 75 clases diferentes, incluyendo las que estaban en caja sellada que provenían de árboles milenarios.
Это снимки, сделанные моей женой через несколько дней после землетрясения, пока я добирался в страну через Доминиканскую республику.
Estas son fotos que tomó mi esposa un par de días después del sismo mientras yo iba camino al país por República Dominicana.
И, порой, в конце съемки я чувствовал, что сделанные мною фото порой "рассказывают" историю лучше, чем сенсационное документальное кино.
Y que al concluir una filmación, a veces sentía que había tomado fotos que contaban una mejor historia que un documental a veces sensacional.
И это было шокирующе, потому что это было именно то, что нам было нужно эти сделанные с орбиты фотографии.
Y fue muy impactante, porque tenía todo lo que queríamos que las otras imágenes tomadas en órbita hubiesen tenido.
А потом можно найти любую стену и посмотреть сделанные снимки или отредактировать фотографию и послать её по электронной почте.
Y luego puedo encontrar una pared, dónde sea, y comenzar a navegar entre las fotos o quizás, "OK, quiero modificar esta foto un poco y enviarla como un email a un amigo."
Нелогичные, одержимые обещания, сделанные учеными и врачами за прошедшие несколько десятилетий, в некотором смысле, наделили законным статусом версию опровержения смерти.
Las promesas irracionales y obsesivas formuladas por científicos y médicos en las últimas décadas, de alguna manera, institucionalizaron la negación de la muerte.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung