Beispiele für die Verwendung von "сделано" im Russischen

<>
Что-то из посылаемого сделано. Algunas cosas que compartimos son propias.
Это было сделано в 11 веке. Fue construido en el siglo XI.
Что же было сделано не так? ¿Qué anduvo mal?
Но это должно быть сделано сообща. Pero tiene que hacerse conjuntamente.
За эти годы было сделано очень многое. Se han conseguido importantes logros.
Это должно быть сделано в децентрализованном порядке. Esto tiene que hacerse de manera descentralizada.
Что может быть сделано, чтобы предотвратить это? ¿Qué podría hacerse para prevenir ese escenario?
Но в этом направлении сделано совсем немного. Poco ha habido al respecto.
Но это сделано не ради подражания геккону. Y no sirve sólo para que parezca un geco.
Это фото сделано на высоте восемь километров. Esta es una imagen tomada a ocho kilómetros, ¿ok?
Эта фотография было сделано примерно в пять часов. Esta fue tomada cerca de las cinco.
Это, конечно, сделано по образу и подобию "Титаника". Es evidente que está basado en el Titanic.
Если гипсовая прослойка там - это может быть сделано. Allí donde haya una veta, se puede construir un kund.
Открытие было сделано в Стэнфордском Университете, недалеко отсюда. Y fue encontrado cerca de aquí, en Stanford.
Как будто отражение было сделано относительно лини Y. Es como si hubiera sido reflejado en la línea a través de Y.
Первый - почему это до сих пор не сделано? una es, ¿por qué no está sucediendo ya?
Это фото сделано после часа пребывания подо льдом. Después de una hora bajo el hielo no siento los labios;
Однако для подготовки к нему было сделано немного. Sin embargo, pocas fueron las medidas de preparación para la tormenta.
Многое сделано благодаря азиатской гибкости в суровом посткризисном климате. Mucho se habla de la resistencia de teflón de Asia en un duro entorno posterior a la crisis.
Многое уже было сделано, пришло время завершить этот процесс. Si bien ya se ha logrado mucho, es tiempo de terminar la tarea.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.