Beispiele für die Verwendung von "семь" im Russischen
Мы только что перешагнули отметку в семь миллионов на Земле.
Acabamos de pasar la marca de los 7 mil millones.
Это включает Джонни Деппа, меня, и семь миллионов наших друзей.
Esto incluye a Johnny Depp y a mí, y a nuestros 7 millones de amigos.
Конечно, маловероятно, что двадцать семь стран быстро согласятся с этим решением;
Sin duda, resulta poco probable que los veintisiete lleguen rápidamente a un acuerdo sobre este cambio radical:
Знаете, какой крупнейший актив Индия приобрела в Афганистане за последние семь лет?
¿Sabéis cuál ha sido el principal recurso de la India en Afganistán los últimos 7 años?
Сейчас у нас где-то семь или восемь тысяч разных языков на Земле.
Actualmente, hay cerca de 7 u 8 mil lenguas diferentes en el mundo.
Он был проведён шесть или семь лет назад моей тогдашней аспиранткой, Сюзанной Лима.
Fue hecho hace 6 ó 7 años por mi, en ese entonces, estudiante de posgrado Susana Lima.
европейцы смогли сохранить стабильность и построить благосостояние за последние семь десятилетий по причине американского присутствия.
los europeos han logrado mantener la estabilidad y generar una gran prosperidad durante los últimos setenta años en gran medida por la presencia y el rol de Estados Unidos.
Каждый раз, когда школа закрывалась - она была интернатом, а мне было семь - приходилось ехать, что бы найти их.
Cada vez que la escuela cerraba -era un internado y yo tenía 7 años- tenía que viajar para poder encontrarlos.
Честно говоря, я занимаюсь этим семь лет, но я так и не смог выяснить, каким же станет будущее.
Para ser sinceros, llevo haciéndolo desde hace 7 años, y no tengo ni idea de cómo va a ser el futuro.
Прежде чем я вышел из больницы после того, как провёл там год, у меня было семь разрывов сонной артерии.
Cuando salí del hospital, después de un año de hospitalización, había tenido 7 roturas de la arteria carótida.
Она рассказывала, как они буквально представляют лица детей, которые будут жить через семь поколений и смотреть на них с Земли.
Y decía que visualizaban literalmente los rostros de los niños 7 generaciones en el futuro mirándolos desde la Tierra.
Учитывая все цифровые устройства, которые снабжают нас плохими новостями семь дней в неделю, 24 часа в день, неудивительно, что мы такие пессимисты.
Y dado que todos los dispositivos digitales nos brindan noticias negativas los 7 días de la semana, 24 horas al día, no es de extrañar que seamos pesimistas.
И этими товарами обмениваются почти семь миллиардов людей, которые соединены друг с другом торговлей, путешествиями, и интернетом в глобальную систему колоссальной сложности.
Y están siendo comercializados por una especie de casi 7 mil millones de individuos vinculados por el comercio, los viajes e Internet en un sistema mundial de una complejidad estupenda.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung