Sentence examples of "семя" in Russian

<>
В этом случае это было семя масличной культуры. En este caso se trataba de semillas oleaginosas.
В один прекрасный день Альфред Кинси решил посчитать среднее расстояние, которое преодолевает эякулированное семя. Un buen día Alfred Kinsey decidió calcular la distancia promedio que viaja el semen eyaculado.
Проще говоря - вы поменяете почву и семя не будет расти. Así que es la idea de que uno cambia la tierra y no crece tan bien la semilla.
В начале 1900-х годов многие гинекологи считали, что когда женщина испытывает оргазм, мышечные сокращения помогают засосать семя через шейку матки и как бы доставить его очень быстро к яйцеклетке. A principios del siglo veinte, un buen de ginecólogos creían que cuando una mujer tenía un orgasmo las contracciones servían para succionar el semen hacia el cuello del útero para mandarlo realmente rápido al óvulo;
И когда дневной свет только начал появляться, его ловило извне коробки и пропускало вниз, чтобы осветить каждое семя. Entonces entraba la luz del día -era capturada afuera de la caja y entraba para iluminar cada semilla.
После начальной кристаллизации, теория, конечно же, развивается согласно своим собственным интеллектуальным требованиям и процессам, однако в ней все время присутствует семя истории. Después de la cristalización inicial, la teoría, por supuesto, se desarrolla de acuerdo con sus propios imperativos y procesos intelectuales, pero la semilla de la historia todavía está allí.
Если это семя соответствующим образом поливать и питать, то оно проделает все необходимые для его развития вычисления, молекулярные вычисления, и построит электронный компьютер. Y lo que pasará si riegas y cuidas esa semilla adecuadamente, es que hará "computación del desarrollo", computación molecular, y construirá una computadora electrónica.
Идея в том, чтобы взять все эти 66 000 семян, которые они согласились нам дать, взять каждое семя, поместить его в этот драгоценный оптический локон, взрастить его с помощью этой коробки, очень простой коробочной конструкции, и сделать из них здание, которое могло бы двигаться на ветру. La idea era tomar esas 66 mil semillas que estaban de acuerdo en darnos, tomar cada semilla y atraparla en este precioso cabello óptico y hacerlo crecer en este contenedor, un elemento contenedor muy simple, y con eso hacer un edificio que se mueva con el viento.
Она называется "Семена Будущего Растут Сегодня". Se llama "Las semillas del futuro se plantan hoy".
Согласно учебнику семейной жизни, написанному в тридцатые годы автором по имени Теодор ван де Вельде, в дыхании женщины можно различить лёгкий запах семени в течении примерно часа после полового акта. Según el autor de un manual matrimonial de los años 30, Theodoor Van de Velde, un olor ligero de semen se puede detectar en el aliento de una mujer una hora después de tener relaciones sexuales.
и возвращаются, как только созревают семена. Y después regresan cuando las semillas están listas.
И конечно, мы не проводим эти эксперименты на людях, но лишь по случайному совпадению мой коллега установил, что у мужчин с низким уровнем выработки спермы, низким качеством семени содержание атразина в моче значительно выше. Obviamente, no se hacen experimentos con humanos, pero simplemente por coincidencia, mi colega demostró que los hombres con bajos registros de esperma y semen de mala calidad tienen más altos niveles de atrazina en la orina.
Семена жёлтой горчицы, куркума и паприка. Semillas de mostaza amarillas, cúrcuma, y páprika.
После этого семена сажают и взращивают. Se plantan las semillas y luego crecen.
Так что же случилось с семенем? ¿Qué pasó con la semilla?
Появились папоротники со спорами, предвестниками семян. Los tipos fundamentales de helechos las siguieron, lanzando esporas que anunciaban las semillas.
Да, семена, которые могут спасти вам жизнь. Sí, semillas que pueden salvar tu vida.
Мы не хотим, чтобы компании владели семенами. No queremos compañías dueñas de semillas.
Это система резервного копирования для банков семян. Es un sistema de respaldo para todos los bancos de semillas.
И сохранять их необходимо, собирая семена в хранилища. Y es que la manera de salvar plantas es almacenando semillas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.