Beispiele für die Verwendung von "систематический" im Russischen mit Übersetzung "sistemático"
начался систематический сдвиг в сторону авторитаризма.
hay en camino una intención autoritaria sistemática.
Группы Cochrane - международные некоммерческие группы, производящие систематический анализ всех когда-либо опубликованных данных.
Los Cochrane Groups son colaboradores internacionales sin fines de lucro que producen críticas sistemáticas de toda la información que se ha demostrado.
Способности младенцев и детей крайне высоки до семи лет, а потом наблюдается систематический спад.
Los bebés y los niños son genios hasta los 7 años y luego hay una disminución sistemática.
Будут победители и проигравшие, естественно, но систематический выход за установленные пределы при этом выглядит неправдоподобным.
Habrá ganadores y perdedores, por supuesto, pero la superación sectorial sistemática parece improbable.
Мы провели систематический обзор опубликованных отчётов, чтобы определить факторы, вызывающие неуспешное лечение туберкулёза в Европе.
Nosotros realizamos una revisión sistemática de los informes publicados a fin de identificar los factores que causan un tratamiento infructuoso de la tuberculosis en Europa.
помощь со стороны Запада странам, не являющимся кандидатами на вступление в ЕС, не носит ни комплексный, ни систематический характер.
la asistencia de Occidente a los países no candidatos a la UE no es ni integral ni sistemática.
Таким образом, присутствует систематический рыночный риск, к этому следует также добавить нерегулируемую секьюритизацию банковских активов, которая была основной причиной недавнего краха.
Así, pues, existe un riesgo sistemático de mercado y la titulización no regulada de los activos bancarios, que fue la causa principal del desplome reciente, contribuye a él.
Используя тоннаж различных разновидностей пойманной рыбы и разделив на предполагаемый средний вес каждой особи, Элисон Муд, автор доклада, определила первоначальный систематический размер ежегодного глобального улова дикой рыбы.
Alison Mood, autora del informe, calculó la que bien puede ser la primera estimación sistemática del tamaño de las capturas globales de peces de mar abierto, al usar los informes de tonelajes de las distintas especies de peces capturados y dividir por el peso promedio estimado de cada especie.
Что же до сирийских обывателей, представляющих аморфную смесь из средних граждан и политического консенсуса, у них не только отсутствует симпатия к интеллигенции, но и вообще какой-нибудь систематический интерес к внутренней политике.
En cuanto a la "calle" siria, esa mezcla amorfa de ciudadanos comunes y consenso popular, no sólo demostró una falta de simpatía por los intelectuales, sino que tampoco exhibió ningún interés sistemático en la política interna.
И жизнь его была, как систематический эксперимент, направленый на поиск лучших социальных ответов, не из теории, а из опыта, и эксперимент с участием людей, с лучшим интеллектом в области социальных нужд, которые, как правило, сами жили с такими нуждами
y que su vida fue un experimento sistemático para encontrar mejores respuestas sociales, pero no desde una teoría, sino desde la experimentación, y experimentos que incluyen a la gente con la mejor comprensión de la necesidades sociales, que son, usualmente, la gente viviendo con esas necesidades.
Да, сбежала, потому что меня систематически травили и запугивали.
Sí, huí, porque había estado sometida a un sistemático acoso e intimidación.
основывать действия на систематических сводках имеющихся доказательств высшего качества.
basar la acción en resúmenes sistemáticos de la evidencia de mayor calidad que haya disponible.
Безусловно, все еще необходимо более систематическое исследование иранской системы.
Todavía se necesita un estudio más sistemático del modelo iraní.
Должна быть организована систематическая повторная проверка тех мест, которые посещались инспекторами.
Debe hacerse una revisión sistemática de los sitios que fueron visitados.
Решение суда позволит этим грубым и систематическим нарушениям фундаментальных прав продолжаться.
La decisión de la Corte permite que continúe esta violación brutal y sistemática de los derechos fundamentales.
Имеют место догадки, но по крайней мере, это было сделано систематическим способом.
Hay un grado de estimación, pero al menos se ha hecho de una manera sistemática.
С точки зрения Берлина или Парижа, никакой систематической европеизации происходить не должно.
Desde la perspectiva de Berlín o Paris, no debe haber una europeización sistemática.
Короче говоря, нет никакого последовательного или систематического азиатского подхода к решению глобальных проблем.
En resumen, no existe una estrategia asiática coherente o sistemática para enfrentar los desafíos globales.
Ужесточение закона после 2002 года привело к систематической проверке больничных длительностью более 45 дней.
El refuerzo de la legislación, desde 2002, ha provocado que los controles de las bajas por enfermedad de más de 45 días sean sistemáticos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung