Beispiele für die Verwendung von "скорую" im Russischen

<>
Многие мамы готовили, как моя мама- кусок жареного мяса, салат на скорую руку с магазинным соусом, суп из банки, консервированный фруктовый салад. La mayoría de las madres cocinaban como la mía - un trozo de carne asada, una ensalada hecha rápidamente con salsa embotellada, sopa enlatada, macedonia de frutas enlatada.
Эта двадцатка могла бы быть истрачена на обед на скорую руку. Esos 20 dólares podrían haber sido un almuerzo.
Наступило время снова обратить внимание на Боснию, если мы хотим предотвратить скорую катастрофу. Ya es hora de prestar atención a Bosnia de nuevo, si no queremos & & & & que la situación se vuelva terrible muy rápidamente.
Полицейские нашли поллучившего серьезные травмы мужчину лежащим на улице и вызвали скорую помощь. La policía encontró al hombre gravemente herido tumbado en la calle y avisaron al médico de urgencia.
Этим самым военный режим обусловил свою скорую кончину, так как "взбунтовавшиеся студенты" вышли на улицы и, в конце концов, "загнали" военных обратно в казармы. Esto permitió cosechar la siembra de la última transmisión del poder, cuando grupos de "estudiantes revoltosos" tomaron las calles y eventualmente mandaron a la milicia de vuelta a las barracas.
Мы провели кое-какие расчеты на скорую руку, и оказалось, что существует порядка двух-двух с половиной тысяч новых видов рыб, в одном лишь Индийско-Тихоокеанском регионе. Así que hicimos unos cálculos aproximados y estimamos que probablemente haya de 2.000 a 2.500 nuevas especies solamente en el Indo-Pacífico.
Судя по событиям последних двух месяцев, стабилизационный план правительства на сумму 560 миллиардов долларов добился своей цели вопреки некоторой критике со стороны общественности о том, что он был разработан на скорую руку. A juzgar por los acontecimientos de los últimos dos meses, su plan de estabilización de $560 mil millones ha cumplido su objetivo, a pesar de algunas críticas públicas de que se formuló de manera demasiado apresurada.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.