Beispiele für die Verwendung von "слава Богу" im Russischen mit Übersetzung "gracias a dios"
И основная кампания была "Слава Богу, Понедельник".
Y el concepto general de la campaña fue "Gracias a Dios que es lunes".
а Афганистан, слава Богу, не является нефтедобывающей страной.
y Afganistán, gracias a Dios, no es productor de petróleo.
Слава Богу, я все еще был в больнице, и мои врачи были рядом.
Gracias a Dios todavía estaba en la habitación del hospital y los doctores estaban ahí mismo.
Поэтому не обязательно, Слава Богу, чтобы яблоко Фаулер было лучшим яблоком в мире.
Así que no es necesario, gracias a Dios, que la manzana Fowler sea la mejor manzana del mundo.
Слава Богу, а то б вы все сексуально возбуждались при виде своих мам.
Gracias a Dios, de lo contrario todos ustedes se excitarían al ver a su madre.
Слава Богу, в то время мы были слишком молоды, мятежны и имели противоположные взгляды.
Y gracias a Dios en ese momento éramos muy jóvenes, rebeldes e inconformistas.
И слава богу я не знала, насколько велик етот человек в мире легкой атлетики.
Y gracias a Dios que yo no sabía qué tan grande es este hombre en el medio de las competencias de pista y campo.
Безусловно, в борьбе с коммунизмом Польская Церковь и впрямь была консервативна - и слава Богу!
Ciertamente, en su lucha contra el comunismo la Iglesia polaca fue, en efecto, conservadora (¡Gracias a Dios!)
И я подумала, Слава Богу, потому что стыд - такая ужасная тема, никто не хочет об этом говорить.
Y pensé que, gracias a Dios, porque la vergüenza es este tema horrible, del que nadie quiere hablar.
К счастью - потому, что он хотел создать сотни рабочих мест, но спустя много лет, с тех пор как идея строительства тюрьмы возникла, город оставил этот проект нереализованным, слава богу.
Por suerte, puesto que queríamos crear cientos de puestos de trabajo, luego de muchos años de querer construir una cárcel en la ciudad gracias a Dios han abandonado ese proyecto.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung