Beispiele für die Verwendung von "следующая" im Russischen mit Übersetzung "seguir"

<>
В музыке, если вы уже слышали какую-то песню, если вы слышали песни, которую недавно исполняла Джилл, когда она их поёт, следующая нота появляется в вашей голове - вы ожидаете её. En música, si has escuchado una canción antes, si escuchaste a Jill cantar esas canciones antes, cuando las cante, la siguiente nota salta a nuestra cabeza de antemano - lo anticipas conforme sigues adelante.
я следовала за своими соседями. seguí a mis vecinos.
Я собираюсь следовать за Томом. Voy a seguir a Tom.
Саркози склонен следовать своим инстинктам. Sarkozy es un hombre proclive a seguir sus instintos.
Второй шаг следует за первым. El segundo paso sigue al primero.
а анимация следовала бы за ней? .y que la animación la siga?
Должна ли Африка следовать модели ЕС? ¿Debe seguir África el modelo de la UE?
Следуй прямо, а затем поверни направо. Sigue recto y después gira a la derecha.
Эти операботы следуют за моей музыкой. Ellos siguen mi música.
Но Руди никогда не следовал собственному совету. Pero Rudi nunca siguió su propio consejo.
Поэтому я решил следовать всем правилам Библии: Decidí seguir todas las reglas de la Biblia.
мы должны продолжать следовать этим восьми законам Sólo debemos seguir estos ocho principios.
Тогда мы следуем процессу, который я описал. Y después seguimos el proceso que les describí.
Реакция властей следует теперь уже знакомому шаблону: La respuesta de las autoridades sigue un patrón que ya es familiar:
Между тем, Саудовская Аравия следует иным путем. Mientras tanto, Arabia Saudita está siguiendo un camino distinto.
"Если ты не хочешь следовать моим предписаниям - уходи." "Si no quiere seguir mis instrucciones, váyase".
А затем, это наша обязанность - следовать этим правилам. Y luego es nuestro deber seguir esas reglas.
Первый касается искушения беспрекословно следовать по пути Китая. El primero tiene que ver con la tentación de seguir incondicionalmente el ejemplo de China.
Была такая традиция и ей я хотел следовать. Esa era la tradición que quería seguir.
Нет необходимости следовать аргументам Янга до неизбежной революции. No es necesario seguir el argumento de Young hasta llegar a la revolución final.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.