Beispiele für die Verwendung von "следующих" im Russischen mit Übersetzung "próximo"

<>
в течение следующих 30 лет. durante los próximos 30 años.
Это тема следующих 15 минут моего разговора. Ese es el tema de mis próximos 15 minutos aquí.
Все эти вопросы возникают в следующих проектах. Esas son las preguntas que están surgiendo en los próximos proyectos.
В течение следующих примерно 14 минут просто чувствуйте. En los próximos 14 minutos y pico, ¿pueden probar sensaciones?
И какова будет ситуация в течение следующих 2-3 лет? ¿Y qué ocurrirá en el próximo par de años?
Это то, что мы надеемся достичь в течении следующих нескольких лет. Es lo que esperamos hacer en los próximos años.
В течение следующих восьми лет эта сумма снизится до 1000 долларов. Dentro de los próximos cinco a ocho años tendremos un genoma por mil dólares.
На протяжении следующих 18 минут, я собираюсь взять вас в путешествие. En los próximos 18 minutos los voy a llevar en un viaje.
Они также приняли предварительный план сотрудничества в течение следующих 10 лет. También aprobaron un proyecto de cooperación para los diez próximos años.
Это, безусловно, предпочтительный выбор Меркель, по крайней мере до следующих выборов. Ésa es, claramente, la opción preferida de Merkel, al menos hasta las próximas elecciones.
Китай должен помнить об этих уроках на протяжении следующих 20-40 лет. China debe tener en mente estas lecciones en los próximos 20-40 años.
Массовые миграционные процессы, которые еще только начались, будут главной проблемой следующих десятилетий. Los procesos de migración masiva que no han hecho más que comenzar serán el mayor problema de las próximas décadas.
В течение следующих 5 минут я намерен перевернуть ваше представление о звуке. En los próximos cinco minutos, mi intención es transformar su relación con el sonido.
В течение следующих 60 лет еще одним таким примером может стать генетика. En los próximos 60 años, la genética puede ser otro.
Кого Вы хотите видеть на экране телевизора в течение следующих четырех лет? ¿A quién queremos ver en la pantalla del televisor en los próximos cuatro años?
Предположим, что инвесторы обеспокоены небольшой вероятностью катастрофы в течение следующих пяти-десяти лет. Supongamos que los inversionistas estén preocupados acerca de una pequeña posibilidad de que ocurra una catástrofe en los próximos cinco a diez años.
В течение следующих недель "Хезболле" нужно будет просчитать свои шаги на нескольких уровнях. En las próximas semanas, Hezbolah tendrá que hacer cálculos en diversos niveles.
Новое правительство должно будет действовать до 2013 года, даты следующих выборов, сказал он. El nuevo Gobierno deberá funcionar hasta 2013, fecha de las próximas legislativas, considera.
Не исключена вероятность военного удара Израиля по Ирану в течение следующих 12 месяцев. Y no podemos excluir la posibilidad de un ataque militar israelí al Irán en los doce próximos meses.
мы заслужили эту ответственность, чтобы руководить европейскими делами в течение следующих шести месяцев. nos hemos ganado ese cometido de dirigir los asuntos europeos durante los seis próximos meses.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.