Beispiele für die Verwendung von "словом" im Russischen

<>
Его можно выразить одним словом: Se puede resumir en una palabra:
Следует сказать, что понимать под словом головоломка. Ahora, debo tomarme un momento y explicar, ¿qué quiero decir con puzzle?
Причину можно выразить одним словом: La razón se puede expresar en una palabra:
"Должно было" является здесь ключевым словом. La palabra decisiva en este caso es "debería".
Под словом "счастье" подразумевается слишком многое. Usamos esta palabra, "feliz", y es un paraguas muy grande.
Если ответить одним словом, то нет. En una palabra, no.
Эксперимент в данном случае является правильным словом. Experimento es la palabra adecuada.
Одним словом, похоже, что период Рейгана-Тэтчер закончился. En una palabra, parece que el período Reagan-Thatcher terminó.
Фраза "на следующий день" обычно ассоциируется со словом "похмелье". La frase "el día después" con frecuencia está asociada con la palabra "resaca".
Предоставление аутентичности, где ключевым словом является "оказание" или "предоставление" sumnistrar autencidad - y la palabra clave es "suministrar".
Одним словом, мы развили новое отношение к ответственности правительства". En una palabra, adoptamos una nueva actitud ante las obligaciones del gobierno".
Что вообще понимается под словом "общественное" в наше время? ¿Qué significa en verdad la palabra "público" hoy en día?
В последние два года самым распространённым словом стало слово "счастье". La felicidad es la palabra más popular que hemos oído en las últimos dos años.
Под конец я хочу оставить вас с этим словом - заинтересованность. Y al final es esta palabra, el compromiso, la que quiero dejarles.
Под словом "чудо" я не имею в виду нечто невозможное. Cuando utilizo la palabra milagro, no quiero decir algo que sea imposible.
Для сравнения, то же самое мы можем сделать с любым словом. Y para contrastar, podemos hacerlo con cualquier palabra.
Итак, является ли устойчивость полезной концепцией или просто мимолетным модным словом? ¿La resiliencia es así un concepto útil o sólo una palabra de moda fugaz?
Обсуждение этой книги настолько яростное, что термин "достоинство" (хинкаку) стал модным словом. Los debates sobre el libro han sido tan intensos en Japón que el término "dignidad" (hinkaku) se ha convertido en la palabra de moda.
Одним словом, он был современным евреем в самом лучшем смысле этого слова. En resumen, era un judío moderno en el mejor sentido de la palabra.
Это считается самым удачным словом, которое когда-либо было придумано отдельным человеком. Se dice que es la invención más exitosa de una palabra por un individuo conocido.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.