Beispiele für die Verwendung von "сложная" im Russischen
Übersetzungen:
alle1338
difícil612
complejo435
complicado203
sofisticado48
intrincado6
andere Übersetzungen34
Но справедливость - это более сложная модель, чем благотворительность.
Pero la justicia es un standard más riguroso que la caridad.
Это очень сложная задача, но никакой разумной альтернативы нет.
No se trata de un empeño de poca monta, pero no hay una opción substitutiva viable.
обычная сложная картина проблемы нравственности, появляющаяся в таких ситуациях.
la acostumbrada imagen llena de complejidades y problemas morales que surge en tales situaciones.
Вы знаете, эта сложная ситуация уже продолжается долгое, долгое время.
Bien, esas han sido las tareas durante mucho, mucho tiempo.
Есть способы, если это временно, уменьшить эффект, но это сложная задача.
Hay maneras, si es temporal, de minimizar el impacto pero es un problema.
И самая сложная задача - подтянуть средний показатель по планете вот сюда.
Y el desafío, en realidad, es llevar la media mundial hasta aquí.
Это сложная единица учета, посредством которой МВФ выдает кредиты своим членам.
Es una unidad contable compuesta en la que el FMI adjudica créditos a sus miembros.
Однако если бы Израиль сделал это, перед ним бы возникла сложная задача.
Sin embargo, si lo hiciera, Israel afrontaría un enigma.
Перед новым палестинским президентом стоит сложная программа и большие ожидания со стороны палестинского народа.
El nuevo Presidente palestino se enfrenta a una agenda llena de desafìos y a altas expectativas populares.
Для русских и без того сложная с военной точки зрения ситуация осложнилась еще больше.
Pero el tratado de paz que se firmó en Portsmouth, New Hampshire en 1905 (arreglado por el presidente Theodore Roosevelt) no lo reflejó.
Определение паттерна поведения - оценка разницы между ошибкой первого и второго рода - это крайне сложная задача
Tenemos un problema para detectar el patrón y es que evaluar la diferencia entre un error de tipo 1 y de tipo 2 es en verdad problemático.
В Европе и в Японии отсутствует слишком сложная финансовая неразбериха и путаница, которые есть в США.
Hasta China, que antes parecía invulnerable, debe prepararse para una reducción a la mitad de su índice de crecimiento.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung