Ejemplos del uso de "слуховая память" en ruso

<>
Вот инженер взирает на лампу No 36, пытаясь понять, почему память не в фокусе. Ese es un ingeniero vigilando el tubo número 36, tratando de saber por qué la memoria no está en foco.
слуховая кора, регионы зрительной коры, мозжечок, где происходит формирование навыков, отдельные доли коры больших полушарий, где происходит рациональное мышление. la corteza auditiva, regiones de la corteza visual el cerebelo donde se forman las habilidades partes de la corteza cerebral donde llevamos a cabo el pensamiento racional.
В "Детском мемориале" в Руанде висит фотография 10-летнего мальчика, "Детский мемориал" чтит память утраченных жизней во время геноцида в Руанде, когда миллионы людей погибли. En el Museo Infantil de Ruanda, hay una fotografía de un niño de 10 años y el Museo Infantil está conmemorando las vidas que se perdieron en el genocidio de Ruanda en el que murieron un millón de personas.
вы обнаружите, что слуховая зона коры головного мозга наиболее активна при восприятии речи. Lo que se ve es que el córtex auditivo es el más activo durante el habla.
Сколько выбрало память? ¿Cuántos elegirían la memoria?
И это применимо к историям, которые нам предоставляет память, а также к историям, которые мы придумываем. Y eso es verdad de las historias que la memoria nos proporciona, y también es verdad de las historias que nos inventamos.
Поэтому очень важно помнить, что память, сенсорные и познавательные процессы - важны, но они важны только для того, чтобы или приводить в действие или сдерживать будущие движения. Por lo tanto, es muy importante recordar que todos los procesos de la memoria, sensoriales, y cognitivos son importantes, pero sólo son importantes en la medida que impulsan o suprimen futuros movimientos.
как, например, лучшую память. una mejor memoria.
Также это память последовательностей. Es también memoria de secuencias.
"МАНИАК снова обрёл память, когда выключили питание", "машина или человек?" "MANIAC recuperó la memoria cuando se apagó la corriente," "¿máquina o humano?"
По мере изучения этого явления, моё восприятие мира изменилось - ведь эта сеть, изменяется во времени, имеет память, движется, в ней - свои внутренние процессы, она подчинена своей логике. Ahora, cuando miramos esto, cambia la manera de ver las cosas porque esta cosa, esta red, que cambia con el tiempo tiene una memoria, se mueve, las cosas fluyen dentro de ella tiene una suerte de consistencia;
А вот здесь справа то, что мы называем модулем в память о Стивене Спилберге. Y aquí arriba, a la derecha, esto es lo que llamamos el módulo en memoria de Steven Spielberg.
А когда вы слепы, у вас развивается тактильная память на предметы. Pero si eres ciego tienes memoria táctil para las cosas.
Они ответственны за такие процессы, как саморефлексия, самонаблюдение, память и так далее. Hacen un montón de cosas que tienen que ver con la auto-reflexión, la introspección, la memoria de trabajo, etc.
Я пришёл на TED, потому что я верю, что многие из вас понимают, что у вселенной длинная память, но она доберётся до правосудия. Yo he venido hoy a TED porque pienso que muchos de Uds. entienden que el arco moral del universo es muy grande, pero que se pliega hacia la justicia.
Наша память рассказывает нам истории, все, что мы выносим из нашего опыта, является историей. Nuestra memoria nos cuenta historias, es decir, lo que nos queda para recordar de nuestras experiencias es una historia.
Стены были расписаны художниками граффити в память о сотнях бездомных, которых в 1991 году выселили из тоннеля, когда его снова открыли для поездов. Los murales fueron hechos por un artista de graffiti para conmemorar los cientos de personas indigentes que fueron trasladados del túnel en 1991 cuando fue reabierto para los trenes.
Итак, память заложена в наших городах, в нашем мире. Así que, de nuevo, la memoria es la ciudad, la memoria es el mundo.
Это живой опыт, они не только обучаются воспроизводить и слушать ритмы, но и тренируют свою музыкальную память, и исполняют музыку вместе. Esa es la verdadera experiencia, no sólo aprenden a interpretar y escuchar ritmos además entrenan la memoria musical y la interpretación musical en grupos.
Я чувствую обязанность постоянно оживлять и очеловечивать эти пространства, чтобы таким необычным образом сохранить память о них, пока они не потеряны безвозвратно. Siento una obligación de animar y humanizar los espacios continuamente para preservar sus recuerdos de manera creativa antes de que se pierdan para siempre.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.