Beispiele für die Verwendung von "слышат" im Russischen mit Übersetzung "escuchar"

<>
Вы не слышите то, что слышат большинство людей с нормальным слухом. Y no escuchan lo mismo que la mayoría de las personas con una audición normal.
Когда вы дома слушаете стереосистему, оба уха слышат оба динамика одновременно. Cuando escucháis el estéreo en vuestro home system, ambos oídos escuchan a los dos altavoces.
Люди с цветным слухом фактически видят цвета, когда они слышат звуки слов или букв. Las personas que escuchan en colores ven colores cuando escuchan sonidos de palabras o letras.
и армия и полиция слышат меня", - сказал избранный президент Египта Мохаммед Морси перед тысячами людей на площади Тахрир. y el ejército y la policía me están escuchando", dijo el presidente electo de Egipto, Mohamed Morsi, ante cientos de miles de personas en la Plaza Tahrir.
Женщины жаловались на то, что их не слышат, что мужчины исчезают после работы, чтобы поработать в гараже, или отключаются перед телевизором. Las mujeres se quejaban de que no las escuchaban, de los hombres que desaparecían después del trabajo a juguetear en el garaje o abstraerse frente al televisor.
Люди сейчас слышат только рефлексивный барабанный бой защитников окружающей среды, борющихся против использования пестицидов, грустное наследие невежественной Рэйчел Карсон и ее последователей. Las personas ahora escuchan solamente el sonsonete reflejo contra los pesticidas del movimiento ambiental, el lamentable legado de la ignorante Rachel Carson y sus seguidores.
Но затем они слышат от всей семьи и друзей, что отец всем говорил, как он им гордится, но он никогда не говорил это своему сыну. Y después escuchan por toda la familia y amigos que su padre les dijo lo orgulloso que se sentía de su hijo pero nunca se lo dijo a él.
Слышал, что ты меня ищешь". Escuché que me estabas buscando".
кто-нибудь слышал о нём? ¿Alguno escuchó hablar de él?
Никто не слышал криков Тома. Nadie escuchó los gritos de Tom.
Он слышал совершенно другую историю. Él escuchó una historia muy diferente.
"Я уже слышал подобные разговоры" "Yo ya he escuchado estas palabras".
Вы когда-нибудь слышали снег? ¿Alguna vez han escuchado la nieve?
Вы только что слышали человека. Ustedes acaban de escuchar al autor.
Вы действительно слышали об этом? ¿Enserio escuchó eso?
Мы слышали об этом вчера. Escuchamos sobre esto ayer.
Вам не обязательно слышать музыку. Uds. en verdad no tienen que escuchar.
Было приятно слышать Билла Джоя. Fue grandioso escuchar a Bill Joy.
Всё, что вы слышите, это: Todo lo que escucha es:
Вы слышите взмахи крыльев москита. Están escuchando el batido de un ala de mosquito.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.