Beispiele für die Verwendung von "смеетесь" im Russischen mit Übersetzung "reírse"

<>
Я не совсем понимаю, почему вы смеетесь. No sé de qué se ríen.
[смех в зале] Вот вы смеетесь, а эта книга изменила мою жизнь! Ustedes se ríen, pero este libro cambió mi vida.
Они смеются над его выходкой. Se ríen de él.
Они смеялись больше, чем вы. Ellos se rieron aún más de lo que ustedes se ríen ahora.
Я не мог не смеяться. No pude evitar reírme.
кстати, мы смеялись над демократическими активистами. de hecho, siempre nos reíamos de los activistas democráticos.
Все смотрели на неё, когда она начала раскатисто смеяться. Todos se la quedaron mirando cuando empezó a reírse a carcajadas.
Люди надо мной смеются, знаете ли, потому что я говорил, что La gente se ríe de mi porque yo solía decir eso.
Все смеются, когда я это рассказываю, но не в том поезде. Todo el mundo se ríe cuando cuento ese chiste, pero no en este tren.
Сначала над тобой смеются, затем борются с тобой, а затем ты побеждаешь. Primero se ríen de ti, luego se pelean contigo, y luego ganas.
А он всегда смеялся и говорил, "Да ладно тебе, дружище, мы выпутаемся" Y el siempre se reía, y decía, "Vamos hombre, lograremos salir."
Обычно, когда я затрагиваю эту тему, люди крутят пальцем у виска и смеются. Usualmente, cuando menciono la animación suspendida, la gente hace el saludo vulcano y se ríe.
А все смеялись над ним, потому что у него не было никаких полномочий - Y se reían de él porque no tenía el poder del Estado.
Существует также рейтинговая таблица самых смешных шуток мира (я, правда, особо не смеялся). Existe incluso una tabla de liga de los chistes más divertidos del mundo (yo no me reí tanto).
Сейчас настало время посмеяться над собой, прежде чем другие смогут смеяться с нами. Éste es el momento de reírnos de nosotros mismos antes de que otros se rían de nosotros.
И обратите внимание - двое из участниц носят платки и да, даже они умеют смеяться. Y observen que dos llevan pañuelos en la cabeza y, sí, incluso así pueden reírse.
смеются ли или улыбаются люди с Ближнего Востока, не показывая при этом полностью глазные белки? ¿Se ríen o sonríen los personajes de Oriente Medio sin mostrar el blanco de sus ojos?
Мы удивились, мы смеялись, мы плакали, и мы знали, что ей надо попасть в хоспис. La fuimos a ver, nos reímos, lloramos, y nos dimos cuenta que ella necesitaba ser hospitalizada.
Убальд всегда смеётся надо мной, когда я показываю это фото, потому что, конечно же, его лица не видно. Ubald se ríe de mí cuando muestro esta foto porque por supuesto no se ve su rostro.
"Сначала они игнорируют вас, потом они смеются над вами, потом они борются с вами, а тогда вы выигрываете." "Primero te ignoran, luego se ríen de ti, después te atacan, y entonces ganas".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.