Beispiele für die Verwendung von "смеется" im Russischen
Убальд всегда смеётся надо мной, когда я показываю это фото, потому что, конечно же, его лица не видно.
Ubald se ríe de mí cuando muestro esta foto porque por supuesto no se ve su rostro.
Если эта история и бросает тень на международный имидж Квебека и Монреаля, г-н Дюшено призывает тех, кто смеется, заглянуть в собственный двор.
Si esta historia empaña la imagen internacional de Quebec y de Montreal, M. Duchesneau invita a aquellos que se rían a mirarse al espejo.
Есть много тех, кто только смеется, чтобы не заплакать.
Son muchos los que solo ríen para no llorar.
"Я собираюсь сделать это", мы смотрим на критика, которого мы видим, он показывает на нас пальцем и смеётся, в 99 процентах случаев, кто он?
"Lo haré", alzamos la mirada y el crítico que vemos señalándonos y riéndose, es el 99% de las veces ¿quién?
И вот они едут, и она визжит и держится за него, и смеётся, и отлично проводит время.
Se encaminaron, ella chillaba y lo abrazaba y reían y pasaron un momento maravilloso.
Его зрение нормально, потому что зрительные области нормальны, его эмоции нормальны - он смеётся, плачет, и так далее, и тому подобное - но проводок из зрения в эмоции оборван, и поэтому у него бредовая мания, что его мама - это самозванка.
Su visión es normal porque las áreas visuales están normales, sus emociones son normales -ríe, llora, etc.- pero la conexión de la visión a las emociones está rota y por lo tanto sufre del delirio que su madre es una impostora.
Европейцы смеются над политическим весельем американцев, называя его безнадежно вульгарным.
A los europeos les gusta mofarse de los jaleos políticos norteamericanos por considerarlos irremediablemente vulgares.
Дети в школе смеялись над ним из-за его странного акцента.
Los demás niños en la escuela se burlaron de él por su acento extraño.
кстати, мы смеялись над демократическими активистами.
de hecho, siempre nos reíamos de los activistas democráticos.
Я стала смеяться, потому что я дошла до стадии:
Empecé a reir porque llegué a un punto donde me preguntaba:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung