Beispiele für die Verwendung von "снижение себестоимости" im Russischen
Давайте отложим в сторону подход по поиску самого прогрессивного химического соединения и его дальнейшего массового производства в целях снижения себестоимости нашего продукта.
Abandonemos el paradigma de la búsqueda de la mejor química con la esperanza de reducir la curva de los costos haciendo solo montones y montones de productos.
здоровье, богатство, мобильность, возможности, снижение уровня болезней.
salud, riqueza, movilidad, oportunidad, tasas de enfermedad en descenso.
И с помощью этих инструментов мы можем произвести достаточно вакцины для всех при низкой себестоимости и обеспечить здоровую продуктивную жизнь людей.
Y con estas herramientas podemos producir suficientes vacunas para todo el mundo a bajo costo y asegurar vidas sanas y productivas.
Просто нельзя думать, что снижение масштабов производства решит продовольственную проблему человечества.
No podemos pensar que la pequeña escala es la solución al problema de los alimentos en el mundo.
И Atlantic-Heydt - крупнейшая строительная компания в стране, согласилась работать по себестоимости.
Y Atlantic-Heydt, la cual es la contratista más grande de andamiaje en el pais, se ofreció para hacerlo al costo.
снижение производства на 30 процентов, в контексте роста населения, это продовольственный кризис.
Una disminución del 30% de la producción en un contexto de crecimiento de población, supone una crisis alimentaria.
Потому что большая часть себестоимости машины - это встроенная электроника и интеллект, а не материалы.
Porque básicamente gran parte del costo de manufactura de un auto es la inteligencia y los electrones al interior, y no los materiales.
Снижение рецедива рака лекарством, не имеющим ничего общего с раком.
Una reducción de la reaparición del cáncer por un medicamento que ni siquiera toca el cáncer.
Интел обвиняется в "злоупотреблении" своим доминирующим положением на рынке из-за его так называемой "хищнической ценовой политики" (продавая ниже себестоимости) и предложений существенных скидок с целью сохранить долю на рынке и подорвать своего главного соперника Advanced Micro Devices.
Se acusa a Intel de "abuso" de su posición dominante en el mercado por su "política de precios depredadora" (vender a un precio inferior al de costo) y de ofrecer importantes rebajas para conservar su cuota de mercado y socavar a su archirrival Advanced Micro Devices.
Но, несмотря на современную инфраструктуру, логистические затраты в Китае составляют 18% от себестоимости продукции, в сравнении с 10% в США, из-за различных внутренних неэффективностей.
Pero, a pesar de la moderna infraestructura, los costes logísticos en nuestra nación ascienden al 18% de los costes de producción, en comparación con el 10% en EE.UU., debido a diversas ineficiencias internas.
И естественно, что снижение детской смертности - это вопрос абсолютной важности в человеческом аспекте.
Y, por supuesto, reducir la mortalidad infantil es una cuestión de importancia capital desde lo humanitario.
Чем больше рынок, тем больше преимущество по показателям себестоимости.
Entre más grande sea el mercado, más grande es la ventaja de costos.
И даже огромная Бразилия демонстрирует снижение на 5% в год, а Турция - на 7% в год.
Incluso el poderoso Brasil está reduciendo la tasa un 5% al año y Turquía un 7% al año.
Компания Novartis согласилась продавать эти препараты по себестоимости.
Novartis ha acordado vender estas medicinas al costo.
Антидемпинговые законы предназначены для обеспечения честной торговли путем запрещения продаж товаров по ценам ниже себестоимости.
Dentro de los países industriales, desde hace tiempo ha habido preocupación sobre ese comportamiento (llamado depredación) y se han desarrollado estándares bien definidos.
И здесь мы можем измерить снижение потребления энергии.
Y podemos medir la reducción en térmios de consumo de energía.
США и ЕС не допускают на рынки товары развивающихся стран, заявляя, что их цены ниже себестоимости.
Los EE.UU. y la UE impiden la entrada de productos procedentes de países en desarrollo alegando que sus precios son inferiores a los costos de producción.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung