Beispiele für die Verwendung von "со стороны" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1068 por parte de156 por parte tanto de1 andere Übersetzungen911
"Как умно со стороны овец!" Podrán pensar:
Угроза Китаю со стороны Гонконга La amenaza de Hong Kong para China
Угроза со стороны Аль-Каеды - глобальна. La amenaza de Al Qaeda es global.
Сколько было протестов со стороны рабочих? El "Representante de las Tres Representaciones" se rehusa a responder.
а со стороны - слабым и хрупким. pero de los costados, parecía casi débil.
Со стороны потребителей это вполне можно понять. Del lado de los consumidores, esto es muy entendible.
Поэтому понадобится определенный стимул со стороны правительства. Entretanto, será necesaria alguna forma de estímulo gubernamental.
Необходимы меры со стороны государств, местных органов. Necesitamos respuestas nacionales, respuestas del gobierno local.
а также политическая поддержка со стороны США. y un respaldo político de Estados Unidos.
Казахстан заслужил критику со стороны западных наблюдателей. Kazajstán se merece las críticas que recibió de los observadores electorales occidentales.
Мы боимся осуждения и насмешек со стороны людей. Lo que tememos es el juicio y ridículo de los otros.
[Старение] есть просто результат невнимания со стороны эволюции. la evolución es simplemente un producto de negligencia evolutiva.
Бирма сегодня пропитана таким насилием со стороны государства. Birmania hoy está impregnada por una violencia de este tipo patrocinada por el Estado.
Значение имеет только угроза, надвигающаяся со стороны ислама. Lo único que importa es la amenaza planteada por el Islam
Действительно, наш мир поддаётся пониманию со стороны наук. La verdad es que vivimos en un mundo que la ciencia puede entender.
И такой интерес со стороны премьер-министра Японии понятен. Su interés es comprensible.
Но народ Эфиопии заслуживает большего со стороны своего правительства. Pero el pueblo de Etiopía merece más de su gobierno.
а по вертикали - степень осуждения Грейс со стороны респондентов. y de arriba a abajo, la cantidad de castigo que las personas consideraban que merecía Grace.
ему необходима поддержка со стороны хорошо приспособленных государственных учреждений. Necesita el apoyo de instituciones públicas bien adaptadas.
должны ли мы препятствовать предпринимательскому риску со стороны мигрантов? ¿debemos impedir a los migrantes correr riesgos empresariales?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.