Beispiele für die Verwendung von "собак" im Russischen
На улицах израильских городов нет бродячих собак.
En las calles de las ciudades israelíes no se ven perros callejeros.
Обычно за год убивали четыре миллиона собак и кошек.
En un típico año se sacrificaban cuatro millones de perros y gatos.
И, после нескольких часов переговоров 500 собак были спасены.
Y después de horas de negociación se rescataron 500 perros.
Люди держали дома сторожевых собак для защиты своей собственности.
La gente tenía perros guardianes para proteger sus propiedades.
Кроме того, многие люди были против убийства уличных собак.
Además, mucha gente se oponía a la matanza de perros callejeros.
Я зол на маниакальных собак войны, которые наводнили Мумбай.
Estoy enojado por los locos perros de la guerra que han invadido Mumbai.
Эта модель, конечно, всё ещё пережёвывает идею бродячих собак.
Este, obviamente, aún contiene los perros salvajes.
И если взять собак, например, собаки - это существа, созданные по плану.
Y si se piensa en los perros, por ejemplo, los perros son criaturas diseñadas intencionalmente.
Было очень легко вспомнить собак и не так легко вспомнить поросят.
Fue muy fácil recordar haber visto perros, no tan fácil recordar cerdos.
Взгляд невольно ищет скамейки, собак и играющих в футбол мальчишек и девчонок.
Al alzar la vista se pueden llegar a visualizar los bancos del parque, los perros y los niños y niñas jugando al fútbol.
Несчастный щенок подпрыгнул, вы открываете книгу про собак, и что там написано?
El pobre cachorro brinca y brinca y si abres un manual de perros, ¿qué te dice?
С 1990 года, удачливые мэры обещали решить проблему этих сотен тысяч одичавших собак.
Desde 1990, un alcalde tras otro han prometido abordar el problema de estos cientos de miles de perros callejeros.
Ветеринар диагностировал передающуюся венерическую опухоль, рак передающийся половым путем, который распространяется среди собак.
El veterinario diagnosticó que es un tumor venéreo transmisible, un cáncer transmitido sexualmente que afecta a los perros.
В конце концов, говорят, что Бог хранит детей, дураков, собак и Соединенные Штаты Америки.
Después de todo, se dice que Dios protege a los niños, a los locos, a los perros, y a los Estados Unidos de América.
Однако этот рак у собак довольно удивителен, так как он распространяется по всему миру.
Pero el cáncer de este perro es bastante particular porque se disemina por todo el mundo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung